|
Marthur | Magician Yang | Administrateur | | | 3554 messages postés |
| Posté le 15-10-2005 à 09:11:21
| Salut tout le monde Dans ma folie traductrice (vous inquiétez pas, vous avez bien lu.), j'ai demandé à FireLizard - le traducteur de FE5 et FE6 - si je pouvais faire les traductions françaises de ces deux jeux. J'aurais voulu commencer par Thracia mais je n'ai obtenu que l'autorisation de traduire FE6, car il voudrait d'abord les finir avant de me laisser commencer. Bon, les raisons pour lesquelles je voulais commencer par Thracia c'était parce que je n'avais pas les soutiens (oui j'ai aussi le droit de traduire les soutiens de FE6, trop génial.) à faire et que c'était plus facile pour les noms. En effet, je vais avoir assez de mal à traduire FE6 en français à cause des noms qui ont été modifiés(j'ai bien changé Scouring en Purgatoire, mais je ne connais pas tous les changements qui ont été effectués dans la VF.) Donc je voulais déjà savoir si quelqu'un voulait bien se dévouer pour juste corriger ces petits détails. Je tiens aussi à souligner que je n'ai pas reçu l'autorisation d'utiliser ces futures traductions pour faire un patch; bon en fait, je ne lui ai pas vraiment demandé, mais je pense que j'ai bien fait, car je crois qu'il ne m'aurait pas laissé faire des trads sinon. En revanche, je veux bien lui demander à quelques conditions: 1) Qu'Azed soit d'accord si c'est lui qui voudra s'en charger 2) Après la réalisation d'au moins du patch de FE4 Cela me laissera au moins une marge de 2 ans. Bon en revanche si c'est une autre personne qu'Azed qui me demande, je verrais si je peux me débrouiller. Ah oui aussi, la fréquence des traductions devraient être assez lente du fait que je n'ai pas forcément que ça à faire. Enfin, vous inquiétez pas, je privilégie FE4. Donc quand Ace m'enverra le matos pour les substituts. Je m'y remettrai en priorité. Bon, voilà déjà en cadeau les trads de l'ouverture de FE5 (comme il est directement dans le jeu, j'ai le droit même si ça n'a rien à faire ici ) et celle de FE6 avec son prologue.
-=Séquence d'ouverture de FE5=- Alors que les âges passaient et que les 12 Croisés devenaient l'objet de légendes, une grande rébellion survint et s'étendit sur toutes les Terres de Jugdral. Alors en marche à travers le Désert de Yied, Cuan et Ethlin furent soudainement attaqués par l'armée de Thracia et moururent loin de leur patrie. Bien que le Roi de Lenster combattit vaillamment alors qu'il pleurait la perte de ses fils, lui aussi connu un triste sort trahi par ses alliés, l'armée de Conote. L'armée de Thracia saisit cette chance et assiégea le Château de Lenster. Alors que l'armée de Lenster combattait courageusement face à une défaite inévitable, un jeune chevalier, Finn, s'enfuit avec le Prince Leaf, le petit-fils et nouveau-né de Lenster. Alors que Leaf fixait le château, tenu tendrement dans les bras de Finn, pouvait-il seulement commencer à comprendre la terrible vision qu'il avait devant ses yeux? 13 ans plus tard...
-=Séquence d'ouverture FE6=-
Au temps où les dieux étaient plus proches des hommes... Huit héros sacrés combattirent pour le futur de l'humanité. Il y avait une lame guidée par la lumière... Des créatures du mal surgissant des ténèbres... Et un précieux emblème renfermant une flamme sacrée. A travers bien des âges et bien des lieux... La légende du Fire Emblem continue à vivre. -=Prologue=- Hommes et Dragons vivaient autrefois en harmonie sur cette terre. Cependant, cette harmonie fut brisée quand les hommes commencèrent subitement une invasion. Dans une grande guerre connue plus tard comme le Purgatoire, chaque camp combattit pour la domination du continent. Les lois de la nature furent déformées par les immenses quantités d'énergie qui furent libérées... Les Dragons furent vaincus et disparurent de la surface du continent. Les hommes commencèrent à déployer leurs forces partout pour peupler la terre. Et à présent, 1000 ans plus tard... Bon, j'arrête avec ce post de 3 kilomètres. Je me mettrai à poster les trads quand j'aurais quelque chose d'assez consistant.
--------------------
Legend of the Galactic Heroes |
|
Saeclum | Prinny à écailles | Membre | | | 1198 messages postés |
| Posté le 15-10-2005 à 16:51:09
| Bah bon courage a toi, meme si j'aime pas trop FE6, sauf pour son scenar ^_- . Mais bon, pour les petits détails, tu veux dire quoi, concretement? Voir si je pourrais te filer un coup de main.
-------------------- Red moon, red moon... Cleanses the sinful and makes them anew... Shining brightly in the night sky, waiting for the souls... Who will be born again tonight? Who will be born again tonight? |
|
Marthur | Magician Yang | Administrateur | | | 3554 messages postés |
| Posté le 15-10-2005 à 17:35:15
| Merci bien! Plus concrètement? On va dire à peu près tout ce qui concerne les changements des noms des lieux. Je peux te donner par exemple dans le script de Fire Lizard "the Lycia Alliance," qui dans la version US de FE7 s'appelle "The Lycian League" et qui a été traduit en français en "Fédération de Lycia." (Bon, je crois que c'est le seul changement que je connais avec le Scouring en Purgatoire) En fait, tous les détails qui pourront rapprocher ces trads de la VF de FE7. D'ailleurs, la toute première question que je me suis posé était de savoir si le Fire Emblem avait été traduit dans FE7. Donc si quelqu'un pouvait me répondre, ça serait sympa. Merci d'avance.
--------------------
Legend of the Galactic Heroes |
|
Saeclum | Prinny à écailles | Membre | | | 1198 messages postés |
| Posté le 15-10-2005 à 17:49:36
| Non, il est toujours nommé en Anglais. Et je pense que je pourrais aider alors.
-------------------- Red moon, red moon... Cleanses the sinful and makes them anew... Shining brightly in the night sky, waiting for the souls... Who will be born again tonight? Who will be born again tonight? |
|
Marthur | Magician Yang | Administrateur | | | 3554 messages postés |
| Posté le 15-10-2005 à 19:55:45
| Saeclum a écrit :
Non, il est toujours nommé en Anglais. Et je pense que je pourrais aider alors. |
OK, merci. Comment tu veux qu'on fasse, tu penses pouvoir me dire au moins quelques uns des changements tout de suite, ou tu préfères que je t'envoie les trads au fur et à mesure via MP avant de les poster sur le forum?
--------------------
Legend of the Galactic Heroes |
|
Saeclum | Prinny à écailles | Membre | | | 1198 messages postés |
| Posté le 15-10-2005 à 20:27:37
| Je prefererais que tu m'envois par MP les trads stp.
-------------------- Red moon, red moon... Cleanses the sinful and makes them anew... Shining brightly in the night sky, waiting for the souls... Who will be born again tonight? Who will be born again tonight? |
|
Marthur | Magician Yang | Administrateur | | | 3554 messages postés |
| Posté le 16-10-2005 à 10:52:11
| D'accord. Je devrais t'envoyer le premier chapitre pendant les vacances. Je viens de réaliser qu'il n'y avait pas les dialogues dans les maisons et les villages dans le script de FL, il va falloir que je joue au jeu en même temps.
--------------------
Legend of the Galactic Heroes |
|
AceNoctali | WebMaître Chevalier | Administrateur | | | 2672 messages postés |
| Posté le 16-10-2005 à 19:19:15
| Avec le boulot que j'ai et que je vais avoir, ca risque de prendre un moment avant que je n'arrive à la 2nde Gen de ma partie Substituts de FE4, Marthur, je tiens à te le dire de suite. Sans doute pas avant Noël au moins, hélas. Sinon, éventuellement, ayant le jeu en français, je peux peut-être aider un peu à la traduction, dans la limite de ma disponbilité en temps bien sûr. Donc en gros, j'assure le rôle de soutien et laisse le gros du boulot à Saeclum (si cela ne vous dérange pas trop, Saeclum et Marthur, bien sûr).
-------------------- « Quand tu veux pleurer, pleure sans retenue. Tu te sentiras bien mieux après. Et tu pourras rire de nouveau. » Rosette Christopher, Chrno Crusade (Tome 1). |
|
Saeclum | Prinny à écailles | Membre | | | 1198 messages postés |
| Posté le 16-10-2005 à 20:23:03
| Pas de probleme pour moi, vu que le boulot scolaire ne tombe pas trop dru. Par contre, il y'a de fortes chances que je sois partis pendant les vacances.
-------------------- Red moon, red moon... Cleanses the sinful and makes them anew... Shining brightly in the night sky, waiting for the souls... Who will be born again tonight? Who will be born again tonight? |
|
Marthur | Magician Yang | Administrateur | | | 3554 messages postés |
| Posté le 20-10-2005 à 19:55:26
| Un petit sondage pour tous. Après avoir discuté sur le nom français donné à Forblaze, c'est à dire Eclair; Saeclum et moi avons décidé de trouver un nom de remplacement. Les choix sont donc les suivants: Forblaze(nom anglais) Eclair(nom français) Fournaise(proposé par Saeclum) Géhenne(aussi proposé par Saeclum) Brasier Eruption(proposé par pyro) Il y aura peut-être d'autres propositions(et d'ailleurs, vous pouvez faire des propositions si vous voulez) par la suite. Voilà, ce serait bien que tout le monde se manifeste pour donner son avis. Merci d'avance. Par ailleur, je laisserai la question en suspens jusqu'à ce que j'arrive au chapitre en question. (chapitre 14x il me semble.) En tout cas, le premier vote (le mien) va à Fournaise.
--------------------
Legend of the Galactic Heroes |
|
AceNoctali | WebMaître Chevalier | Administrateur | | | 2672 messages postés |
| Posté le 25-10-2005 à 19:38:20
| Pour commencer Marthur, j'ai le plaisir de t'annoncer que j'ai mis le topic des traductions de FE6 en mode "Important" ("Sticky", en anglais), comme je l'avais fait pour les trads de FE4. Ensuite, le sondage. Ma réponse : Pour ma part, je suis plus pour Forblaze. Aucune des trads françaises ne me plaisent vraiment, le nom original est trop classieux et aucune des trads (et SURTOUT PAS la trad officielle de FE7,"Eclair" !!) ne retranscrivent cette classe. Mais s'il fallait choisir obligatoirement un nom français, j'ai moi aussi une préférence personnelle pour "Fournaise".
-------------------- « Quand tu veux pleurer, pleure sans retenue. Tu te sentiras bien mieux après. Et tu pourras rire de nouveau. » Rosette Christopher, Chrno Crusade (Tome 1). |
|
Marthur | Magician Yang | Administrateur | | | 3554 messages postés |
| Posté le 02-11-2005 à 19:20:05
| Je tenais à dire que les traductions allaient prendre du temps. D'une part parce que les cours vont reprendre, et d'autre part parce que j'essaye d'entraîner mes persos. Sinon, n'hésitez pas à voter au sondage s'il vous plaît. C'est impossible de départager lorsqu'il n'y a que deux votes et différents en plus. Merci d'avance.
--------------------
Legend of the Galactic Heroes |
|
pyro | Destructeur sans frontières | Membre | | | 3147 messages postés |
| Posté le 02-11-2005 à 19:57:31
| Je vote pour fournaise car j'ai vraiment pas d'idée (j'aurai dis enfer mais comme c'est une magie de fe4... sinon ma deuxième idée aurait été éruption, mais je sait pas pourquoi)
-------------------- |
|
Marthur | Magician Yang | Administrateur | | | 3554 messages postés |
| Posté le 02-11-2005 à 20:31:26
| Je vais rajouter "éruption" à la liste.
--------------------
Legend of the Galactic Heroes |
|
Saeclum | Prinny à écailles | Membre | | | 1198 messages postés |
| Posté le 02-11-2005 à 21:14:16
| Le probleme d'Enfer, c'est que ca ressemble un peu trop a Inferno, le tome de niveau B Anima.
-------------------- Red moon, red moon... Cleanses the sinful and makes them anew... Shining brightly in the night sky, waiting for the souls... Who will be born again tonight? Who will be born again tonight? |
|
Marthur | Magician Yang | Administrateur | | | 3554 messages postés |
| Posté le 18-12-2005 à 09:19:34
| Les traductions de FE6 vont s'arrêter un moment. Je reprends les traductions de FE4 avec la partie substituts! Actuellement, j'en suis au chapitre 5 et il va y avoir quelques suicides ou cheat codes parce que deux filles sont tombées amoureuses.
--------------------
Legend of the Galactic Heroes |
|
Windspirit | Mushishi | Modérateur | | | 4577 messages postés |
| Posté le 03-01-2006 à 05:18:04
| Ah, tien donc... Pour Forblaze, j'aurais un vieux nom qui remonte à l'époque où je jouais encore à Pokemon, mon jeune âge, donc: Déflagration. Ça ne colle absolument pas, mais bon... Sinon, "Géhenne" est très très sympa comme nom et... quelque chose avec le mot "igné" venant de "ignition" de l'anglais collerait aussi très bien. |
|
Marthur | Magician Yang | Administrateur | | | 3554 messages postés |
| Posté le 03-01-2006 à 08:07:37
| Sinon, une autre idée m'est venue mais donnez-moi quand même votre avis dessus: Forbraise... (Personnellement, je n'y vois qu'un seul inconvénient, et c'est qu'une braise est un résidu d'un feu presque éteint. Mais à l'origine ça devait plus se rapprocher de brasier... )
--------------------
Legend of the Galactic Heroes |
|
Kroy | Ni dieu, ni maître, mais des femmes | Administrateur | | | 1901 messages postés |
| Posté le 03-01-2006 à 08:25:43
| Mouais, m'enfin utiliser un nom commun enlève une part de l'effet "Legendaryweap" . Gehenne à la limite n'est pas mal mais bon autant utiliser le terme original "Gehinnon"(çà rajoutera un peu de mysticisme)
-------------------- Fire Emblem 4, premier simulateur de wardating. |
|
Marthur | Magician Yang | Administrateur | | | 3554 messages postés |
| Posté le 03-01-2006 à 13:30:11
| Kroy a écrit :
Mouais, m'enfin utiliser un nom commun enlève une part de l'effet "Legendaryweap" . |
Dans Forblaze, blaze est bien un nom commun.
--------------------
Legend of the Galactic Heroes |
|
Kroy | Ni dieu, ni maître, mais des femmes | Administrateur | | | 1901 messages postés |
| Posté le 03-01-2006 à 14:16:59
| C'est bien pour çà que je n'ai jamais vraiment aimé le nom Forblaze. |
|
Guile | Absent! Absent! | Membre | | | 1994 messages postés |
| Posté le 08-01-2006 à 12:14:09
| J'espère que ta magie anima est bien du feu, même si l'anima est un genre regroupant plusieurs éléments de la nature, un livre jaune de foudre ne peut avoir un nom de magie de feu. Sinon, je dirais fournaise, mais flambée? Au fait, pour FE4, j'en ai déjà parlé à un forum de patchs. Je n'ai plus de nouvelles depuis longtemps mais je l'ai proposé quelques semaines avant que Marthur se fasse contacter par eux. |
|
Marthur | Magician Yang | Administrateur | | | 3554 messages postés |
| Posté le 14-01-2006 à 18:13:06
| Les trads de FE4 étant terminé, du moins pour le scénario. Je reprends donc celle de FE6. Et pour la question sur Forblaze...est-ce que Forbrase irait mieux? (C'est un certain Pokémon qui m'a aidé à trouvé ce nom.) (Et le nom commun n'apparait presque pas ) Si non, je compterai les votes et je choisirai celui qui en a le plus.
--------------------
Legend of the Galactic Heroes |
|
Windspirit | Mushishi | Modérateur | | | 4577 messages postés |
| Posté le 15-01-2006 à 02:08:27
| Je crois que le mieux est de prendre Forbraze, cad modifier un peu le nom original, mais le garder en anglais. Je vote pour Forbraze.
--------------------
They are neither plants nor animals. They differ from other forms of life such as the micro-organisms and the fungi. Instead they resemble the primeval body of life and are generally known as Mushi. Their existence and appearance are unknown to many and only a limited number of humans are aware of them. |
|
AceNoctali | WebMaître Chevalier | Administrateur | | | 2672 messages postés |
| Posté le 20-01-2006 à 22:47:05
| Pas mauvais, en effet. Je suis pour Forbraze/Forbrase. (Brasegali, ton inspiration, pas vrai ? )
-------------------- « Quand tu veux pleurer, pleure sans retenue. Tu te sentiras bien mieux après. Et tu pourras rire de nouveau. » Rosette Christopher, Chrno Crusade (Tome 1). |
|
|