Les 4F (Forum France-Fire Emblem 4 *Four*)
Les 4F (Forum France-Fire Emblem 4 *Four*)
Administrateurs : AceNoctali, Julia Rowel, Kroy, Marthur
 
 Les 4F (Forum France-Fire Emblem 4 *Four*)  Autres  Mangas et animés 

 La censure (+)

Nouveau sujet   Répondre
 
Bas de pagePages : 1  
Windspirit
Mushishi
Modérateur
Windspirit
4577 messages postés
   Posté le 03-12-2006 à 00:36:12   Voir le profil de Windspirit (Offline)   Répondre à ce message   Envoyer un message privé à Windspirit   

Salut à tous !

Le titre a attiré votre attention ? Vous devez donc déjà savoir de quoi parle le topic que je créé : de la censure dans le monde des mangas et des animés !!
Principal but de se topic : non seulement vous informer de certaines censures que subissent certains mangas (certains compréhensibles, d'autres révoltantes, et certaines tout simplement bizarres), mais aussi de connaître votre opinion sur la censure dans cet univers.

Tout d'abord, définissons la censure. L'Académie française donne :
Citation :

Examen qu'un gouvernement fait faire des livres, des journaux, des pièces de théâtre, etc., avant d'en permettre la publication ou la représentation.

Dans ce cas, on ne parle pas de gouvernement, mais bien des éditeurs américains ou européens. En distribuant un manga ou un animé, ces éditeurs font souvent des examens de chaque case du manga, chaque second de chaque épisode de l'animé, et s'il y a quelque chose que l'on juge inadéquat, PAF PAF ! censuré !


Il y a différents types de censures. Je vous les présenterai une à une en donnant mon avis dessus, évidemment (comment puis-je demander le vôtre si je ne donne même pas le mien ?)


Le Politically Correct
Saviez-vous qu'on dit jamais "hôtesse de l'air", mais bien "agent de bord" ? Saviez-vous qu'on dit "Asiatique" et non pas "Chinois" ou "Japonais" ? Ça, c'est valable dans les écrits, bien sûr. Je m'explique : l'expression "hôtesse de l'air" fait de ce métier une fonction exclusivement féminine, ce pourquoi "agent de bord" est préférable car c'est un mot "unisexe" >_<
Des mots trop spécifiques pour des civilisations asiatiques sont considérés comme "agressifs et innacceptables", donc que l'on vienne d'Inde, Chine ou Japon, on est "Asiatique" et pas plus.
Vous trouvez ça stupide ? Moi aussi. Mais ce n'est pas le cas du "politically correct" qui vous collera au derrière jusqu'à votre mort...

Et évidemment, les cultures japonaises et américaines / européennes sont très différentes, et certains trucs peuvent être acceptables au Japon (quoiqu'avec leur ouverture d'esprit, il n'y a pas grand chose d'innacceptable, chez eux, alors que TF1 refuse de diffuser Cardcaptor Sakura parce que Yukito est amoureux de Tôya...). Et le "politically correct" entre en jeu.

Exemple : Dans l'animé Yu-Gi-Oh, on retrouve, je ne sais plus trop où, ce symbôle-ci :


L'hexagram est beaucoup utilisé dans le Judaïsme comme symbole religieux et même dans certaines religions occultes. Qu'est-ce que ça a donné en version éditée ? Ça :

Hop, ni vu ni connu !


Mon avis : Censure compréhensible et tout à fait légitime, et de plus, ça ne gêne aucunement lors du visionnement de l'animé en question, quel mal est-ce que ça peut faire ?




Drogues, alcool, tabac
Principal exemple de cet censure : le personnage de Saito dans Rurouni Kenshin. Dans la version original, il fûmait souvent, et dans la version éditée, il machouille un cure-dents.

Exemple : Dans DBZ, un fermier fûma une cigarette à un certain moment donné :


Et rien dans la version éditée :



Mon avis : Tout dépend du type de l'oeuvre et de l'audience que ça vise, par contre, je dois avouer que fûmer, c'est très mauvais, mais c'est trop, trop, TROOOOOOOOOOP classe !!


*__* Seishirô-sama




Violence et armes
Comme vous le savez sans doute, il existe des théories comme quoi si on est trop exposé à de la violence, on risque d'y passer, surtout si ça s'est fait pendant l'enfance. Suivant cette théorie, on censure donc tout type d'arme à feu dans tout animé destiné aux enfants.

Exemple : One Piece



Mon avis : Parfaitement compréhensible, sauf lorsque les animés pour enfants ne sont pas vraiment pour enfants, comme One Piece, qui est, à la base, un shônen et non pas un kodomo. Et un shônen tout de même classé 13+, bloody violence, bad language et probable nudity...
S'ils faisaient pareil pour des trucs originellement sanglants et visant des adolescents ou des adultes, là, y aurait un problème, un peu comme ça s'est fait avec l'adoré Club Dorothée qui a réduit des séries comme Saint Seiya et Dragon Ball Z (des shônens) au rang de daubes sans trace d'hémoglobine.
PAR CONTRE, certaines censures de ce genre peuvent parfois se révéler fatales pour le scénario. Exemple : un épisode de Pokémon a été censuré étant donné que le propriétaire du Parc Safari pointait un fusil sur Satoshi. Résultat : quelques épisodes plus tard, on apprend que Satoshi a capturé un troupeau complet de Tauros, mais on n'a AUCUNE idée d'où ça vient. Et justement, c'était dans l'épisode censuré qu'il a capturé son troupeau de Tauros...



Langage
Best of exemple : le mot "kuso" (糞 ). Les groupes de fansub n'hésitent pas, ils mettent directement "shit" pour l'anglais et "merde" en français. Ces mots n'étant pas TRÈS vulgaires comparativement à d'autres que je ne citerai ni devant vous, ni devant Dieu (c'est un forum qui se respecte, quand même), en anglais, le mot "shit" du fansub sera remplacé, en version anglaise, par le mot "damn".
Ironiquement, le mot "damn" a une origine biblique et il n'y a même pas 20 ans, c'était un énorme blasphème. Qu'est-ce que le mot "shit" à côté de ça ?
Mais bon, 20 ans plus tard, on entend ça partout et comme la religiosité est devenue un peu moins dominatrice (étant donné que tout le monde ou presque (et j'insiste infiniment sur le "ou presque"...) prône le laïcisme)...


Mon avis : Bof. C'est pas le fin du monde si le perso ne s'exprime pas comme un dealeur de drogues, non ?...




Nudité et sexualité
La censure a frappé très fort quand à ce sujet. Et ils ont été sans pitié, je vous le garantis. Et ce n'est pas uniquement par rapport à certains parties du corps féminin qui ne sont pas montrables en tant que telles, mais bien littéralement à la peau. Je m'explique avec cet exemple :

Version censurée
Version originale

Au Japon, il n'ont qu'une seule loi : il est totalement interdit, sauf dans le cas des animés hentai clairement classés 18+, de montrer des organes sexuels. Ils ont donc le droit de montrer des seins ou des fesses, du moment que l'animé est classé ecchi (et encore, ce n'est que dans le cas où l'animé est "fan service".)
En Amérique et en Europe, c'est un peu plus sévère, surtout en Amérique, même si ça s'est calmé ces derniers temps. Entre le 21e siècle et Akira (ZE film qui a fait connaître la Japanimation en Occident en 88), la censure à ce niveau était hyper sévère, vous voyez avec l'exemple : dans Sailor Moon version anglaise, Moon-chan prend son bain et on voit ce qu'on surnomme affectueusement chez nous "la rivière", qui désigne la "craque des seins".
C'est choquant, ça ? Vous me direz que non et je vous réponds la même chose, mais pour certains, et surtout du fait que Sailor Moon n'est pas un shôjo très mature (comparativement à certains shôjos bien darks du style de X ou Godchild), oui...

NOTE : également, dans Sailor Moon, il y a plusieurs scènes de transformations, et la méthode de censure lors de ces transformations (étant donné que les filles sont dénudées durant la transfo) est plutôt originale : on modifie la coiffure pour qu'elle cache les seins.

Autre cas : le saignement de nez, dans la culture japonaise, indique l'excitation sexuelle chez le garçon. C'est souvent modifié dans les versions Américaines ou Européennes étant donné que l'Américain ou Européen moyen qui regardera ça ne comprendra tout simplement rien.


Mon avis : Sans commentaire, je suis un fan éternel des histoire d'amours développées avec un zeste de sang, s'il y a du ecchi qui vient avec, ben qu'il vienne.
Par contre, je suis plutôt d'accord, certaines scènes peuvent vraiment choquer et la censure deviendra alors compréhensible.




Références à la cultrue japonaise
VS.

Satoshi et l'onigiri. L'onigiri est une "boule" (quoiqu'en forme légèrement triangulaire) de riz. De la bouffe qui est totalement inconnue à la plupart des Américains / Européens qui n'ont aucune idée de ce que ça peut être.
Alors autant foutre un sandwich à la place...


Mon avis : À moins de s'y connaître vraiment, donc en ayant une bonne connaissance de la culture japonaise ou en matant des animés ou lisant des mangas, un Occidental moyen ne saurait pas ce qu'un onigiri, ni même ce que signifient des mots comme "bakka", "nii-san", "sensei", "hikari" ou "onegai".




Et la dernière mais non la moindre...

L'homosexualité
Au Japon, ils sont très ouverts et acceptent plutôt bien l'homosexualité, ça ne m'étonnerai d'ailleurs pas que le mot "homophobie" ne fasse pas partie de leur vocabulaire, et certains voient même l'homosexualité, surtout masculine, comme la forme de l'amour la plus pure. Le lesbiennisme est aussi accepté que l'homosexualité au Japon, important de le préciser.
Et ça se reflète dans certains mangas et animés également. Certains couples, même dans des mangas dits "pour enfants", sont homosexuels et les Japonais ne semblent pas gênés par cela. Exemple : Yukito x Tôya dans Cardcaptor Sakura, Neptune x Uranus dans Sailor Moon, des exemples parmi d'autres.
Pour "cacher" l'homosexualité de Sailor Uranus et Sailor Neptune qui se faisaient souvent des mamours, aux US, elles étaient cousines.

...
..
.

Cousines.
Dans la version censurée de CCS, Yukito x Tôya n'avaient aucune scène ensemble, ne se tenaient jamais la main, leur relation était complètement inconnue, finalement. Ce n'étaient que de bons copains.

Mon avis : NON, NON, NON, NON, NON ET NOOOOOOOOON !!! PAS D'ACCORD, MAIS ALORS LÀ PAS D'ACCORD DU TOUT !!!!! Sukisyo, Gravitation, Meine Liebe, Loveless et Strawberry Panic forever !
Étant pûrement hétéro quoiqu'un peu girly , vous l'auriez sans doute remarqué et ceux qui me connaissent bien, comme Katua sur ce forum, vous le confirmeront volontiers, je ne PEUX pas supporter cette censure étant donné qu'elle ne fait que soutenir tous les préjugés que la société porte sur les homosexuels, que personnellement, j'admire beaucoup.



C'est à peu près tout... À part ça, y a certains edits totalement stupides, et j'ai envie de partager l'edit le plus STUPIDE que j'ai jamais vu : dans la version américaine de Fullmetal Alchemist, ils n'ont pas utilisé l'opening "Melissa" et ont embarqué directement sur "Ready Steady" étant donné que le groupe qui chante Melissa s'appelle "Porno Graffitti". GNÉ ??! C'est quoi le problème ? Le mot "Porno" fait tâche ou quoi ?
Ben oui. Ils sont obligés de donner crédit au groupe qui fait la chanson de l'opening, et quel scandale de diffuser à la télé un générique avec le mot "Porno" dedans...

Ici, une liste des edits faits sur les séries les plus éditées surtout pour une sortie nordaméricaine. Je n'ai jamais compris pourquoi les Américains sont aussi bizarres avec leur système de censure : un film contient une goutte de sang, PAF ! "16+, extreme graphic violence " (violence graphique (explicite) extrême).
Une scène entre un homme et une femme dans un lit , PAF ! "18+, explicit sexuel content including strong graphic nudity " (contenu sexuel explicite incluant de la nudité forte et graphique (explicite)).
American idiots...


Pour finir, vous connaissez sans doute ce qu'un "late night animé", qui est un animé diffusé tard dans la nuit en raison de certains sujets qu'ils traitent qui seraient un peu choquants et / ou violents. Exemple :
- Monster, évidemment, tous ceux qui l'ont vu confirmeront ;
- Fate/Stay Night, étant donné qu'il contient quelques scènes plutôt sanglantes ;
- Shingetsutan Tsukihime, sans commentaire ;
- Nana, josei plutôt sérieux traitant de sujets dûrs ;
- Gantz, bieeeeen gore et contient plusieurs scènes de "teen-hentai" ;
- Witchblade, violent.
Des exemples parmi d'autres.
Ces animés peuvent êtres un minimum censurés (sexe, gore et drogues), mais lors de leur sortie en DVD, la censure disparait. Exemple : la tenue de l'héroîne de Witchblade, qui était censurée à la version télé, est beaucoup plus légère dans la version DVD et 40 minutes au total ont été censurés dans l'animé Gantz, qui ont quand même donné deux épisodes de plus à la version DVD.


Alors voilà, maintenant, je pense avoir tout dit. Je souhaite maintenant connaître votre opinion sur cela. Merci d'avance.

Ciao ciao, tlm !

Message édité le 07-12-2006 à 22:30:31 par Windspirit


--------------------
They are neither plants nor animals.

They differ from other forms of life such as the micro-organisms and the fungi. Instead they resemble the primeval body of life and are generally known as Mushi. Their existence and appearance are unknown to many and only a limited number of humans are aware of them.
Ccd-ToF
Sage de Valor
Modérateur
Ccd-ToF
3188 messages postés
   Posté le 03-12-2006 à 00:45:47   Voir le profil de Ccd-ToF (Offline)   Répondre à ce message   http://www.ccd-tof.com   Envoyer un message privé à Ccd-ToF   

Ouais j'avoue que certaine censures sont Très exagéré -_-
mais sérieusement il en font dans les jeux aussi

pour ce qui est de l'homosexualité je t'aprouve à 100%, c'est justement en fesant des truc comme ça que sa empire les choses

Mon Avis ?

Bah c'est qu'il devrais censurer toute violence brutale et toute nudité exagéré, pour ce ui est du reste je ne vois pas pourquoi !

Sinon trop drole la photo de Satoshi et de Snorunt (dsl il fallais que je le dise )


--------------------
Mon site: www.ccd-tof.com
Windspirit
Mushishi
Modérateur
Windspirit
4577 messages postés
   Posté le 03-12-2006 à 00:57:46   Voir le profil de Windspirit (Offline)   Répondre à ce message   Envoyer un message privé à Windspirit   

CCD a écrit :

Bah c'est qu'il devrais censurer toute violence brutale et toute nudité exagéré, pour ce ui est du reste je ne vois pas pourquoi !

Et encore, la nudité exagéré est présente dans beaucoup d'animés ecchi dits "fan-service", qui utilisent la nudité et les situations "érotiques" pour garder l'attention du visionneur (et la plupart de ces animés sont de vrais navets), ça passe encore ; la violence brutale, OK, mais uniquement dans les oeuvres pour enfants, du moment que ça dépasse le 13+, qu'ils gardent l'hémoglobine, si l'animé est classé 13+, c'est qu'il DOIT y avoir du sang, sinon, c'est 10+, "Older Children", donc avec de la violence sans sang.


--------------------
They are neither plants nor animals.

They differ from other forms of life such as the micro-organisms and the fungi. Instead they resemble the primeval body of life and are generally known as Mushi. Their existence and appearance are unknown to many and only a limited number of humans are aware of them.
pyro
Destructeur sans frontières
Membre
pyro
3147 messages postés
   Posté le 03-12-2006 à 09:18:03   Voir le profil de pyro (Offline)   Répondre à ce message   Envoyer un message privé à pyro   

Pour la censure, javais vu un truc assez zarb dans saint seiya, pour éviter de choqquer les petits n'enfants ils ont carrément mis du sang vert et violet, ce que je trouve débile car du sang est du sang, changer la couleur ne fait que rendre l'animé affreux (merci Hades sanctuary chapter qui n'a pas été censuré en france). Sans compter les découpages intempestif qui ont lieu dans ces types d'animés.

Ex: Hier j'ai regardé un épisode de dbz, Vegetto contre bou, 10 minutes de combat qui ont été coupé (en plus c'était pendant le moment le plus drole, aka quand végetto était en bonbon) ce qui en plus saute certaines expliquations pour la suite du même combat.

Pour la "nudité" les éditeurs me font penser à des gamins de 5ième que j'ai vu durant un film.
Pour l'anecdote c'était un film vu dans le cadre de la déportation, et à un moment on voyait pendant quelque secondes les seins d'une des actrices, je vous dit pas comment ça s'excitait devant. Si il faut vraiment en venir là, c'est pitoyable.

Pour l'homosexualité, j'approuve à 100%, il ne font que véhiculer des préjugés de *auto censure*

Pour les lates animé, je connait Fate/stay night, bon je veux bien quand on voit Shiro et Saber à moitié trancher en deux par Berzerker, mais Tsukihime? A part au début quand Shiki découpe Arc en rondelle (méchant Shiki) il n'y a rien de spécial. (Ou alors sa choqque quelqu'un de voir trois goules envoyer par Ciel se faire prendre une gifle par la magnifique Arcueid Brunestud, et les voir s'évaporer?)

Pour les onigriri, nombre de fois on a vu ces trucs dans pokémon, ils appelaient ça gateau de riz. Qu'est ce que ça fait qu'il est un onigriri ou un bol de nouille dans les mains, de la bouffe c'est de la bouffe bon sang, qu'il arrète de chippoter pour des trucs comme ça.

De toute façon, qu'ils continuent à censuré ce qu'il veulent en version FR, Vost powaaaa


--------------------
Kroy
Ni dieu, ni maître, mais des femmes
Administrateur
Kroy
1901 messages postés
   Posté le 03-12-2006 à 12:39:54   Voir le profil de Kroy (Offline)   Répondre à ce message   Envoyer un message privé à Kroy   

Mouais... Les éditeurs feraient preuve de maturité en sortant deux versions des animés, une version tout public censurée à mort et une version "mature" respectant à 100% l'oeuvre que ce soit pour les dialogue ou les images, si les fansubeurs savent impeccablement restituer un anime je ne vois pas pourquoi des traducteurs officiels n'en seraient pas tout autant capable... certes celà requiert deux fois plus de fond et de travail, mais permet un profit double (exploiter un produit jusqu'à la moelle, c'est çà la magie du capitalisme, tout comme sortir un anime au rabait pour attirer les enfants et l'argent de leurs parents)

La pire chose que j'ai eut l'occasion de voir, c'était dans Phoenix Wright, dans l'original Mayoï/Maya adore les bols de ramen, dans les version US puis UE ils ont reporter sa passion "culinaire" sur les Burgers... c'est çà avec sa taille de guèpe? non mais de qui se moque t'on? avec une dizaine de kilo en plus d'accord mais là...

Le problème de la Vost c'est que les dialogues sont écourtés vu que les espace ne sont pas illimité (un peu comme dans les RPGs).


--------------------

Fire Emblem 4, premier simulateur de wardating.
Katua
Mangeuse de chocolat
Modérateur
Katua
2226 messages postés
   Posté le 03-12-2006 à 13:53:02   Voir le profil de Katua (En vacances)   Répondre à ce message   http://junkgarage.canalblog.com   Envoyer un message privé à Katua   

Je ne sais pas si on peut vraiment parler de censure, mais le truc que je ne supporte pas, c'est le francisement des noms. J'imagine que c'est fait à la base pour que le public présumé jeune ne s'y perde pas, mais dans certains cas, c'est vraiment stupide !

Par exemple, dans la vf de YuGiOh ! il y a des changements de noms complètement absurdes qui apportent rien... Je veux bien comprendre que Jono-Uchi soit devenu Joey (c'est clair que c'est pas facile pour un môme de retenir le nom d'origine..), mais pourquoi avoir changé Isis en Shizu ?? C'est sensé faire plus "égyptien" ?

Certains animes sont repris lors de leur sortie dvd, comme FMA qui avait été redoublé (la version qui passait à la télé était bourrée d'insultes non présentes dans la VO et les "automails" étaient devenus des "mécagreffes").
Mais j'ai appris que dans les DVD de CCS, les noms français sont présents dans la VOSTFR... Du moment qu'on regarde en VOSTFR, c'est bien qu'on peut retenir des noms japonais, non ? Surtout que entendre "Syaoran" et voir écrit en dessous "Lionel", ça fait vraiment crétin...

Pour la violence et compagnie, faut savoir aussi que les français ont pas été très doués de diffuser des animes s'adressant à un public plus mature dans des émissions destinées aux enfants... Non seulement les animes ont été censurés au couteau, mais en plus ils ont acquis une étiquette de "violence gratuite" auprès des parents de l'époque...
Et à côté de ça, quand je vais au vidéoclub, je vois Gost in the shell rangé dans la session "Kids", cherchez l'erreur...

Message édité le 03-12-2006 à 13:54:22 par Katua


--------------------
Windspirit
Mushishi
Modérateur
Windspirit
4577 messages postés
   Posté le 03-12-2006 à 15:03:52   Voir le profil de Windspirit (Offline)   Répondre à ce message   Envoyer un message privé à Windspirit   

Ça, c'est des iddées déjà conçues sur le fait que ce soit de l'animation.
Dans Ghost in the Shell, Mokoto apparait plusieurs fois nue et on voit un mec se fait décapiter avec tous les détails et tout ça.
Autre exemple : Akira. Kei apparait nue à un moment donné et Tetsuo subit un malaise psychologique qui lui donne l'impression que son ventre s'ouvre et que tous ses organes tombent par terre. C'était gooooooooooore.
Les mecs, ils se disent : du dessin animé ? Hop ! Kids !

Par contre, la francisement des noms est plutôt normale dans certains cas, principalement dans les animés / mangas destinés aux enfants. Imaginez un peu le mec de 8 ans qui doit apprendre par coeur les noms Satoshi, Takeshi, Kasumi, Haruka et Masato... Pour lui, c'est du charabia sans aucun sens...

Je viens de me rendre compte que mon topic ne porte pas le bon titre : au lieu de "La censure", j'aurais dû mettre "L'éditing dans les mangas / animés"...


--------------------
They are neither plants nor animals.

They differ from other forms of life such as the micro-organisms and the fungi. Instead they resemble the primeval body of life and are generally known as Mushi. Their existence and appearance are unknown to many and only a limited number of humans are aware of them.
Ccd-ToF
Sage de Valor
Modérateur
Ccd-ToF
3188 messages postés
   Posté le 03-12-2006 à 16:14:15   Voir le profil de Ccd-ToF (Offline)   Répondre à ce message   http://www.ccd-tof.com   Envoyer un message privé à Ccd-ToF   

Ouais Katua je suis d'accord avec toi pour les noms
je trouve que dans la traduction il y à certain nom qui sont "massacré"

Exemple dans pokémon (eeeettt oui encore de la ^^):
Jap:Satoshi
Eng:Ash
Fra:Sasha

Voyez la différence -_-


--------------------
Mon site: www.ccd-tof.com
Windspirit
Mushishi
Modérateur
Windspirit
4577 messages postés
   Posté le 03-12-2006 à 19:39:07   Voir le profil de Windspirit (Offline)   Répondre à ce message   Envoyer un message privé à Windspirit   

Faut dire que le nom "Ash" est plus facile à retenir pour un Américain que "Sacha", étant donné qu'en anglais, Sacha est un nom de fille


--------------------
They are neither plants nor animals.

They differ from other forms of life such as the micro-organisms and the fungi. Instead they resemble the primeval body of life and are generally known as Mushi. Their existence and appearance are unknown to many and only a limited number of humans are aware of them.
Ccd-ToF
Sage de Valor
Modérateur
Ccd-ToF
3188 messages postés
   Posté le 03-12-2006 à 21:14:04   Voir le profil de Ccd-ToF (Offline)   Répondre à ce message   http://www.ccd-tof.com   Envoyer un message privé à Ccd-ToF   

Ouais ses sure mais je trouve que satoshi est beaucoup plus classe comme nom !


--------------------
Mon site: www.ccd-tof.com
Guile
Absent! Absent!
Membre
Guile
1994 messages postés
   Posté le 04-12-2006 à 13:46:27   Voir le profil de Guile (Offline)   Répondre à ce message   http://www.champo.com/guy/indexfe6.html   Envoyer un message privé à Guile   

Je suis bien partagé pour la francisation des noms. Personellement, je juge que garder les noms anglais pour FE9 fait moche car ce sotn surtotu des noms à consonnance criarde dans la lignée de Kevin, Brandon, Reyson,et on a (N)ike, Reyson justement (et pour un ange! ), au moins certains noms comme Ashnard ne sont pas trop "massacres".

DBZ et la censure, c'est une longue histoire d'amour: 20 épisodes ou plus juste pour détailler ce qui s'est passé pendant les 6 mois où Sangoku marche sur la route du serpent, des épisodes avec plein de valeurs "enfants", ou encore Garlitz Junior après le passage Namek, totalement inutile et faible d'intérêt, et le fait qu'ils aient ralenti els combats avec plein de "je vais te buter" "non c'est moi" "Ta bouche, c'est moi" "mais non malotru, je vais te buter" mais si DBZ comporte des guerrieurs super balèzes, c'est qu'on veut de l'ACTION!
Hein? végéto en bonbon a été censuré? NNNNOOOOoooonnnnn........

Pour l'homosexualité, ils seraient temps qu'ils arrêtent, déjà que la belgique a accepté les mariages et adoptions par les homosexuels, en plus ils croient choquer mais avec les présentateurs masculins qui s'embrassent ils médiatisent -> habituent, vulgarisent l'homosexualité, surtout que c'est meugnon un couple homo, une connaisance a fait une crise de nerfs quand elle a appris els couples homos de FE7 et qu'on les avait censurés.

Pour Pokémon, la francisation est mieux, mais je comprend maintenant pourquoi Sasha, dans Advance Wars, est une fille alors que je connais des garçons Sacha et Sascha (en dehors de l'animé). Tiens, Satoshi a donné son nom au héros? Cool! Mais Flora... Flore, vous connaissez?
Dans Pokémon Colosseum sur GameCube, on affronte un dresseur du nom de ... Amie. Je ne plaisante pas! c'est son prénom! Franchement, autant laisser Amy dans ce cas, on a connu Sonic vous savez els traducteurs...

Mais pour les cas comme le ramen et la boule de riz, qu'ils mettent une explication pour faire partager la culture japonaise que diable! Merci Naruto pour les ramen.

Je n'ai jamais compris pourquoi San Goku dans le manga et l'animé, et Son goku ou même Goku dans le jeu vidéo, ou alors je suis tombé sur une version mal traduite.

Pour les animés violents pour les enfants, on comprend bien, le dessin animé est pour enfants ils croyaient faire pareil avec les animés.

Pour le sang bizarre, c'est complètement con étant donné que ça perd de son sens (Trunks fouillant la vieille peau "fraiche" de Cell, il a du sang violet sur la main).

Non non, c'est bien de la censure dont on parle dans ce topic. Mais j'ai appris une chose, le "Politiquement correct". C'est bien un truc de merde ça.


--------------------
Roy Emblem : Mon site sur Fire Emblem 6

AceNoctali
WebMaître Chevalier
Administrateur
AceNoctali
2672 messages postés
   Posté le 04-12-2006 à 21:48:21   Voir le profil de AceNoctali (Offline)   Répondre à ce message   http://www.pixalgo.com/   Envoyer un message privé à AceNoctali   

Windy, je te demande instamment d'uploader ces images dans un espace web à toi, ou dans un album personnel du genre Photobucket ou ImageShack.

En effet, toutes tes images viennent de divers sites qui ne sont certainement pas à toi (Wikipédia par exemple). Tu épuises la bande passante de ces sites en les faisant s'afficher ici, à un endroit où ces images ne sont pas censées être affichées.


--------------------


« Quand tu veux pleurer, pleure sans retenue. Tu te sentiras bien mieux après. Et tu pourras rire de nouveau. »
Rosette Christopher, Chrno Crusade (Tome 1).
pyro
Destructeur sans frontières
Membre
pyro
3147 messages postés
   Posté le 07-12-2006 à 05:46:43   Voir le profil de pyro (Offline)   Répondre à ce message   Envoyer un message privé à pyro   

Pas tout guile, pas tout, il ont censuré au alentour du moment ou vegetto tranche le truc qui pendouille derrière la tête à boo. Après tu te retrouve avec un "tu comprends maintenant pourquoi je l'ai coupé" alors qu'il à rien fait.


--------------------
Kroy
Ni dieu, ni maître, mais des femmes
Administrateur
Kroy
1901 messages postés
   Posté le 07-12-2006 à 08:29:08   Voir le profil de Kroy (Offline)   Répondre à ce message   Envoyer un message privé à Kroy   

La moralité de cette coupure était sans doute de ne pas donner(ou redonner) aux "pitits nenfants innocents" l'idées de couper les cheveux de leur petites camarades... Si jamais c'était vraiment la raison, je crois que mon estime pour la censure, déjà très basse, va passer dans le négatif.


--------------------

Fire Emblem 4, premier simulateur de wardating.
Guile
Absent! Absent!
Membre
Guile
1994 messages postés
   Posté le 07-12-2006 à 14:25:57   Voir le profil de Guile (Offline)   Répondre à ce message   http://www.champo.com/guy/indexfe6.html   Envoyer un message privé à Guile   

Tu me rassures pyro.

Il y a quelques heures, j'ai relu un dragon ball, pendant la période de Cell, au même moment où je regardais les épisodes DBZ de Cell (oh, quel hasard) et j'ai vu la belle différence de vulgaire entre des images avec un doigt d'honneur et des "enfoirés" à tout va, et un animé où ils disent et ne font rien du genre. Mais pourquoi "Carot" le nom Saiyan de San Goku est devenu "Cachalot"? Ca fait pas du tout légume ça! (car tous les saiyan ont des noms de égumes: Raditz, Végéta, Carot, Broly(brocoli)...)


--------------------
Roy Emblem : Mon site sur Fire Emblem 6

Kroy
Ni dieu, ni maître, mais des femmes
Administrateur
Kroy
1901 messages postés
   Posté le 07-12-2006 à 16:14:27   Voir le profil de Kroy (Offline)   Répondre à ce message   Envoyer un message privé à Kroy   

Va savoir... Une des romanisations peut donner Kakalotto et de là, la transformation peut suivre ce trajet :
Kakalotto -> Cacalot -> Cachalot

Quand à comparer les VF des versions Manga et Anime, je pense qu'on ne doit pas faire d'amalgamme entre eux, Le premier support tombera moins facilement que le second dans les mains des enfants donc la version papier jouit d'une plus grande liberté dans les actes et les mots utilisé pour la traduction.


--------------------

Fire Emblem 4, premier simulateur de wardating.
Guile
Absent! Absent!
Membre
Guile
1994 messages postés
   Posté le 07-12-2006 à 17:38:47   Voir le profil de Guile (Offline)   Répondre à ce message   http://www.champo.com/guy/indexfe6.html   Envoyer un message privé à Guile   

Bon...
Je crois qu'ils ont aussi viré les insultes dans les grandes compilations de DB, faudra que je vérifie, même si j'ai la flemme entre les animés et le parodique Dragon Fall.


--------------------
Roy Emblem : Mon site sur Fire Emblem 6

Windspirit
Mushishi
Modérateur
Windspirit
4577 messages postés
   Posté le 07-12-2006 à 22:34:24   Voir le profil de Windspirit (Offline)   Répondre à ce message   Envoyer un message privé à Windspirit   

Par contre, tu sais, les insultes dans les animés /manga font partie des éléments que feraient de lui un animé pour ados. En gros, y en a trois : nudité, violence sanglante et insultes, justement.
(Comparativement à ce qui ferait qu'un animé /manga soit pour jeunes adultes, soit le sexe, une utilisation explicite de substances illicites (drogues) et de la violence graphique extrême, dans le sens de gore).

Ce que peu comprennent, c'est que ceux qui ont énormément censuré Dragon Ball Z cherchaient tout simplement à faire commercialiser le produit pour un public plus large. Étant donné sa violence et sa nudité, il ne convenait pas spécialement à des garçons de moins de 10~13 ans, et c'est justement eux qu'ils voulaient viser pour gagner plus de fric, alors pour éviter de les choquer, ils l'ont lourdement censuré et hop, ni vu ni connu...

M'enfin...

NOTE : Ace, j'ai uploadé toutes mes images sur Imageshack, merci encore de m'avoir prévenu


--------------------
They are neither plants nor animals.

They differ from other forms of life such as the micro-organisms and the fungi. Instead they resemble the primeval body of life and are generally known as Mushi. Their existence and appearance are unknown to many and only a limited number of humans are aware of them.
Phenice
Je crois m'être perdue
Membre
Phenice
549 messages postés
   Posté le 08-04-2007 à 23:28:52   Voir le profil de Phenice (Offline)   Répondre à ce message   Envoyer un message privé à Phenice   

Je suis heureuse que dans la section manga il n'y est pas de nécropost sinon je me ferais mettre dehors...

Pour revenir à ce sujet, c'est peut-être à cause de mes études mais je suis tout à fait contre le fait de censurer. Si on ne veut pas que les enfants le voient, on met un âge. C'est vrai que nous avons une difficulté à comprendre que l'animé n'est pas nécessairement lapin rose chez les bisounours uniquement destiné aux tous petits. Censurer, c'est détruire l'esprit d'une culture, les idées qu'elle véhicule et qui mérite d'être découvertes afin de pouvoir élargir son esprit critique.

J'excepte l'édit de nom si ceux-ci retrouve leur sens car une oeuvre bien faite réfléchit à l'onomastique et les noms japonais, pour quelqu'un qui ne le connaît, peut le rendre obscur.

Au-delà de l'aspect culturel, il y a les épisodes où on ne comprend rien parce qu'il manque un passage ou les moments ridicules (les doigts de la mort dans Yu-Gi-Oh)

En outre, je ne suis pas sûre que notre vision de l'animation qui pousse au consumérisme (Totally spies) soit vraiment meilleure... (mais bon, peut-être que j'exagère), ni l'idée que l'enfant a besoin à chaque fin d'animé qu'on lui explicite la morale derrière l'histoire (chaque épisode étant réalisé POUR cette morale). Mais là, il s'agit d'un autre sujet.

EDIT Wind : Je me suis permis d'espacer ton texte

Message édité le 08-04-2007 à 23:38:12 par Windspirit


--------------------
PoKeMaN
Show me ya moves!
Modérateur
PoKeMaN
293 messages postés
   Posté le 10-04-2007 à 10:03:36   Voir le profil de PoKeMaN (Offline)   Répondre à ce message   Envoyer un message privé à PoKeMaN   

Une autre chose que je trouvais délirante : en France, DBZ était bien lourdement censuré, Sailor Moon a eu droit à des censures assez marrantes (cf. top post de Windy)... Mais Ranma 1/2 avait gardé des scènes très franchement dénudées pendant un bon paquet de temps.

Enfin, je sais que pour voir une paire de seins, il suffit de regarder les publicités à n'importe quelle heure, mais je ne comprends pas pourquoi une sectorisation de la censure.

Pareil aussi. Certains épisodes de Saint Seiya étaient "cutés" à la hache pour éviter toute scène un rien violente (un grand coup de chaîne dans l'oeil, aïe), mais je me rappelle d'un épisode assez impressionant ou Seiyar vidait un des camarades de son sang pour le purifier et le ramener à lui. Et il avait des hectolitres de sang, le bougre! Un sang rouge/marron, soit la couleur que prend l'hémoglobine un peu datée.

Shocked quand j'étais mioche -je ne suis pas adepte du gore, loin s'en faut-.


Bref, la censure, c'est bizarre. Franchement.


--------------------
Itsudemo itsu mo honki de ikiteru koitsu tachi ga iru
pyro
Destructeur sans frontières
Membre
pyro
3147 messages postés
   Posté le 10-04-2007 à 10:21:53   Voir le profil de pyro (Offline)   Répondre à ce message   Envoyer un message privé à pyro   

C'était Shiryu qui vidait Seiya après son combat contre le pégase noir.

Ranma 1/2, c'est vrai en fille on voix ranma 1 fois sur 3 complètement nue... et dire que ça passait entre dbz et Saint seiya (c'est à dire deux trucs hyper censurés et charcutés).


--------------------
PoKeMaN
Show me ya moves!
Modérateur
PoKeMaN
293 messages postés
   Posté le 10-04-2007 à 11:05:24   Voir le profil de PoKeMaN (Offline)   Répondre à ce message   Envoyer un message privé à PoKeMaN   

Navré pour mon inculture totale concernant Saint Seiya "^^


--------------------
Itsudemo itsu mo honki de ikiteru koitsu tachi ga iru
Haut de pagePages : 1  
 
 Les 4F (Forum France-Fire Emblem 4 *Four*)  Autres  Mangas et animés  La censure (+)Nouveau sujet   Répondre
 
Identification rapide :         
 
Divers
Imprimer ce sujet
Aller à :   
 
créer forum