Les 4F (Forum France-Fire Emblem 4 *Four*)
Les 4F (Forum France-Fire Emblem 4 *Four*)
Administrateurs : AceNoctali, Julia Rowel, Kroy, Marthur
 
 Les 4F (Forum France-Fire Emblem 4 *Four*)  Fire Emblem  Fire Emblem 6 

 Ankoku No Miko ou Kurayami No Fujo?

Nouveau sujet   Répondre
 
Bas de pagePages : 1  
Eliwood
Emperor of Pherae
Membre
2114 messages postés
   Posté le 27-02-2008 à 17:09:21   Voir le profil de Eliwood (Offline)   Répondre à ce message   Envoyer un message privé à Eliwood   

En surfant sur serenes forest je suis tombé sur cette page, où il y a marqué que le titre de FE6 quand il était prévue sur 64DD était Ankoku No Miko (Maiden of Darkness).

Pourtant dans les recherches que j'avais ais il y a environ 1 an sur le titre Fire Emblem Maiden of the Dark j'étais tombé sur le nom Fire Emblem Kurayami No Fujo.

J'ai donc fait des recherches avec les deux nom et sur le wikipedia anglais j'ai retrouvé le nom Ankoku No Miko et sur d'autre site Kurayami No Fujo.

Donc je voudrais savoir si le titre japonais de FE64 était Ankoku No Miko ou Kurayami No Fujo?

Serenes Forest est clairement une bonne source mais je n'ai trouvé aucune réponse clair.

Merci d'avance .


Edité le 27-02-2008 à 17:13:13 par Eliwood




--------------------
Windspirit
Mushishi
Modérateur
Windspirit
4577 messages postés
   Posté le 27-02-2008 à 22:19:54   Voir le profil de Windspirit (Offline)   Répondre à ce message   Envoyer un message privé à Windspirit   

Selon Wiki (lol), c'est Kurayami No Fujo.

--------------------
They are neither plants nor animals.

They differ from other forms of life such as the micro-organisms and the fungi. Instead they resemble the primeval body of life and are generally known as Mushi. Their existence and appearance are unknown to many and only a limited number of humans are aware of them.
Eliwood
Emperor of Pherae
Membre
2114 messages postés
   Posté le 27-02-2008 à 22:45:17   Voir le profil de Eliwood (Offline)   Répondre à ce message   Envoyer un message privé à Eliwood   

Windspirit a écrit :

Selon Wiki (lol), c'est Kurayami No Fujo.


Le problème c'est que c'est moi qu'avais mis Kurayami No Fujo sur le Wiki fr .


Edité le 27-02-2008 à 22:49:26 par Eliwood




--------------------
Windspirit
Mushishi
Modérateur
Windspirit
4577 messages postés
   Posté le 27-02-2008 à 23:01:16   Voir le profil de Windspirit (Offline)   Répondre à ce message   Envoyer un message privé à Windspirit   

Comme je ne parle pas Japonais, je préfère ne pas trop m'aventurer loin dans les recherches, mais Wiki Anglais dit que le titre de FE6 était Ankoku no Miko, ce qui laisserait supposer que Kurayami no Fujo était le titre de la version N64.

De toute façon, les deux titres se ressemblent à peu près.
An'koku signifie l'obscurité et Kurayami signifie les ténèbres ; Fujo signifie la femme et Miko signifie un truc du genre la prêtresse.

--------------------
They are neither plants nor animals.

They differ from other forms of life such as the micro-organisms and the fungi. Instead they resemble the primeval body of life and are generally known as Mushi. Their existence and appearance are unknown to many and only a limited number of humans are aware of them.
Eliwood
Emperor of Pherae
Membre
2114 messages postés
   Posté le 27-02-2008 à 23:54:26   Voir le profil de Eliwood (Offline)   Répondre à ce message   Envoyer un message privé à Eliwood   

Windspirit a écrit :

Comme je ne parle pas Japonais, je préfère ne pas trop m'aventurer loin dans les recherches, mais Wiki Anglais dit que le titre de FE6 était Ankoku no Miko, ce qui laisserait supposer que Kurayami no Fujo était le titre de la version N64.


Je ne comprend pas ton raisonnement vu que FE64 est devenu FE6.

Windspirit a écrit :

De toute façon, les deux titres se ressemblent à peu près.
An'koku signifie l'obscurité et Kurayami signifie les ténèbres ; Fujo signifie la femme et Miko signifie un truc du genre la prêtresse.


Tiens je me disais qu'en traduisant ça m'aiderais à trouver mais c'est raté ^^" mais en tout cas comme c'est indiqué sur Serenes Forest je pense qu'on peut être sur que la prétresse de l'obscurité ou la femme des ténèbres est Idoun.

Je pense pas que Serenes Forest se trompe car les seuls site où il y avais marqué Kurayami No Fujo étais des sites sur les jeux vidéos mais aucun sites Fire Emblem.


Edité le 27-02-2008 à 23:56:44 par Eliwood




--------------------
AceNoctali
WebMaître Chevalier
Administrateur
AceNoctali
2672 messages postés
   Posté le 02-03-2008 à 15:15:18   Voir le profil de AceNoctali (Offline)   Répondre à ce message   http://www.pixalgo.com/   Envoyer un message privé à AceNoctali   

Histoire de jeter des sources japonaises dans la mélée :

L'article Wikipédia japonais de Fuuin no Tsurugi indique que son nom de code était "Kurayami no Fujo" ; cependant, le 3ème paragraphe de cette page de question/réponses venant du site officiel de Nintendo Japon indique, lui, que le nom de code de Fuuin no Tsurugi était "Ankoku no Miko".

Vu que la seconde source est officielle, je tendrais à penser que le vrai titre est Ankoku no Miko.



(En fait, si vous regardez attentivement, il n'y a qu'un seul kanji -le second- qui change entre les deux titres écrits en japonais de "Ankoku no Miko" et "Kurayami no Fujo".

D'ailleurs, le sens des deux titres est identique, dans les deux cas ils veulent dire : "La Prêtresse des Ténèbres".

Le Kanji de Miko/Fujo, qui veut dire "Prêtresse", "Vestale" (en bref, une jeune fille vierge dédiée aux divinités) peut se lire en japonais aussi bien "Fujo" que "Miko".

Quant à Ankoku et Kurayami, ils signifient tous deux "Ténèbres", "Obscurité".)





EDIT : C'est pas possible, presque un an depuis cette panne, et les mecs d'Alloforum n'ont pas rétabli la possibilité de mettre des Kanji dans les messages ?!? Ils sont pénibles !!

Désolé, impossible pour le moment de vous mettre les Kanji des titres pour illustrer mes dires.



Edité le 02-03-2008 à 15:19:36 par AceNoctali




--------------------


« Quand tu veux pleurer, pleure sans retenue. Tu te sentiras bien mieux après. Et tu pourras rire de nouveau. »
Rosette Christopher, Chrno Crusade (Tome 1).
Eliwood
Emperor of Pherae
Membre
2114 messages postés
   Posté le 02-03-2008 à 21:25:51   Voir le profil de Eliwood (Offline)   Répondre à ce message   Envoyer un message privé à Eliwood   

AceNoctali a écrit :

Histoire de jeter des sources japonaises dans la mélée :

L'article Wikipédia japonais de Fuuin no Tsurugi indique que son nom de code était "Kurayami no Fujo" ; cependant, le 3ème paragraphe de cette page de question/réponses venant du site officiel de Nintendo Japon indique, lui, que le nom de code de Fuuin no Tsurugi était "Ankoku no Miko".

Vu que la seconde source est officielle, je tendrais à penser que le vrai titre est Ankoku no Miko.



(En fait, si vous regardez attentivement, il n'y a qu'un seul kanji -le second- qui change entre les deux titres écrits en japonais de "Ankoku no Miko" et "Kurayami no Fujo".

D'ailleurs, le sens des deux titres est identique, dans les deux cas ils veulent dire : "La Prêtresse des Ténèbres".

Le Kanji de Miko/Fujo, qui veut dire "Prêtresse", "Vestale" (en bref, une jeune fille vierge dédiée aux divinités) peut se lire en japonais aussi bien "Fujo" que "Miko".

Quant à Ankoku et Kurayami, ils signifient tous deux "Ténèbres", "Obscurité".)





EDIT : C'est pas possible, presque un an depuis cette panne, et les mecs d'Alloforum n'ont pas rétabli la possibilité de mettre des Kanji dans les messages ?!? Ils sont pénibles !!

Désolé, impossible pour le moment de vous mettre les Kanji des titres pour illustrer mes dires.


Je savais que si quelqu'un pouvait m'aider ça serait toi Ace ^^ merci de m'avoir éclairé (juste comme ça je trouve que Kurayami No Fujo ça sonnait mieux mais bon vu que Ankoku No Miko est officiel et que ça signifie la même chose....)


Edité le 02-03-2008 à 21:29:02 par Eliwood




--------------------
Kratos Wright
Membre
Kratos Wright
261 messages postés
   Posté le 04-03-2008 à 00:16:48   Voir le profil de Kratos Wright (Offline)   Répondre à ce message   http://fireemblemgames.free.fr   Envoyer un message privé à Kratos Wright   

Citation :

D'ailleurs, le sens des deux titres est identique, dans les deux cas ils veulent dire : "La Prêtresse des Ténèbres".

Franchement la pretresse des tenebres aurait été mieux que l'épée des sceaux, car au final c'est le dragon noir qui nous importe pas l'epee des sceaux qui ne sert qu'à liverer le dragon noir (et aussi à faire que roy soit jouable vu qu'il est pourri sans la sword of seals).

--------------------
Haut de pagePages : 1  
 
 Les 4F (Forum France-Fire Emblem 4 *Four*)  Fire Emblem  Fire Emblem 6  Ankoku No Miko ou Kurayami No Fujo?Nouveau sujet   Répondre
 
Identification rapide :         
 
Divers
Imprimer ce sujet
Aller à :   
 
créer forum