Les 4F (Forum France-Fire Emblem 4 *Four*)
Les 4F (Forum France-Fire Emblem 4 *Four*)
Administrateurs : AceNoctali, Julia Rowel, Kroy, Marthur
 
 Les 4F (Forum France-Fire Emblem 4 *Four*)  Fire Emblem  Fire Emblem 7 

 FE7 testé en version OFFICIELLE sur Consoles + !!!

Nouveau sujet   Répondre
 
Bas de pagePages : 1  
AceNoctali
WebMaître Chevalier
Administrateur
AceNoctali
2672 messages postés
   Posté le 04-06-2004 à 12:47:58   Voir le profil de AceNoctali (Offline)   Répondre à ce message   http://www.pixalgo.com/   Envoyer un message privé à AceNoctali   

Salut tlm !!

Ce mardi, alors que j'étais en rain de m'embêter à re-réviser les deux dernières matières qui me rester à passer en examens, j'ai reçu le nouveau Consoles + (je suis abonné à ce mag)...

Moi qui me plaignais du fait que ce mag semblait complètement ignorer la saga FE (je les retiens notamment pour ne pas avoir pris la peine de faire un chtit test à l'occaze de la sortie evenement de FE7 aux USA), ils viennent de se faire pardonner dans mon coeur EN BEAUTE, y a pas d'autres mots !! ^^


En effet, dans le numéro de ce mois-ci, Fire Emblem Rekka no Ken est testé, et ce en VERSION OFFICIELLE !!
Comme généralement ils reçoivent des versions de jeu un peu avant la sortie du jeu, on peut donc être quasi-assuré que FE sortira dans notre belle contrée !!

Je suis encore plus réconcilié avec Consoles +, car non seulement ils testent le jeu, mais en plus, il reçoit la MEILLEURE NOTE SUR TOUS LES JEUX TESTES DANS LE NUMERO DE CE MOIS-CI !!! 16/20 !

Quelques extraits des impressions du testeur, Cony :
"Avec de tels atouts, nul doute qu'il (Fire Emblem) s'imposera auprès des fans du genre et de tactics. Une petite bombe !"
"Chaque mission est une challenge qui force à faire travailler sa matière grise. Pour plus de profondeur dans l'aventure, la peur de mourir oblige sans arrêt à peser les conséquences de chaque coupet du moindre déplacement.
En un mot : génial !"

Le test en lui même était complet dans l'ensemble, et mettait en valeur les qualités du jeu. De plus, il est fait clairement mention qu'il s'agit du septième opus de la saga, et ca fait plaisir à entendre que e gars s'était un peu informé

Juste un seul reproche, mais de taille : pourquoi, dans tout le test, il n'est fait aucune mention du système de support, l'un des aspects les plus interessants du jeu ??? Est-ce parce qu'il a pas eu le temps de finir le jeu, est-ce parce qu'il n'y avait pasassez de place pour en parler dans le test ? En tout cas, c'est vraiment dommage




Et ce n'est pas tout ! Dans le même numéro, il y a une page consacrée à la preview de Souen no Kiseki ! Pas grand'chose de plus que les infos déjà glanées sur le net, mais c'est nice de voir qu'ils y ont pensé...


Pour ceux qui veulent voir ce test et cette preview, vous les trouverez dans le numéro 149, de juin 2004.
Par ailleurs, ce numéro est un numéro nouvelle formule : ils ont complètement changé de maquette, et revu leur système de notation. Perso, je n'aime pas trop leur nouvelle maquette -j'étais déjà pas fan de la précédente-, elle me semble pas très très professionnelle... Je préférais la maquette qu'ils avaient en 2000, perso.

Je vais essayer de scanner ces pages pour vous les montrer, mais comme notre scanner ne semble accepter qu'un seul de nos ordis, et que ce même ordi déconne grave en ce moment, je ne sais pas si j'y arriverai...


Voilà, @+ !


--------------------


« Quand tu veux pleurer, pleure sans retenue. Tu te sentiras bien mieux après. Et tu pourras rire de nouveau. »
Rosette Christopher, Chrno Crusade (Tome 1).
MarioRPG
Membre
1390 messages postés
   Posté le 04-06-2004 à 15:55:18   Voir le profil de MarioRPG (Offline)   Répondre à ce message   Envoyer un message privé à MarioRPG   

Mais ça c'est vraiment super génial de chez génial dis donc !!
Et le plus fantastique c'est qu'ils disent que c'est le 7ème volet ! Ca c'est bien !
Dommage que je ne connais pas ce mag
C'est super que t'y soit abonné AceNoctali !!!
Mais par contre la date prévus officielement pour la sortie en France c'est laquelle ?


--------------------
AceNoctali
WebMaître Chevalier
Administrateur
AceNoctali
2672 messages postés
   Posté le 06-06-2004 à 12:19:18   Voir le profil de AceNoctali (Offline)   Répondre à ce message   http://www.pixalgo.com/   Envoyer un message privé à AceNoctali   

D'après le site officiel de Nintendo (que j'ai pu aller voir grâce à un post du FESS Forum), FE7 est prévu en Europe pour le 16 juillet.
Pour autant que je sache, pas de précisions pour la France.

(Maintenant que j'y pense, il me semble que Diddu avait vu, auparavant, sur le mag officiel de Nintendo, que le jeu sortirait à cette date, et si je me souviens bien, il en avait parlé sur le forum FE de JeuxVidéos.com.)


Autre chose d'importance : les textes du jeu, dans les photos dans le test de Consoles +, étaient en anglais... Ce n'est pas sûr, mais il n'est pas à exclure que la version que nous aurons ne sera pas traduite en français...

Espérons que nous l'aurons en français au final. En ce qui me concerne, peu m'importe qu'il soit en anglais ou en français, mais ca n'aidera pas à créer une popularité au jeu dans notre belle contrée, s'il reste en anglais, car tout le monde n'a pas la chance de comprendre la langue de Shakespeare... Et vu que l'une des grandes forces du jeu est son scénario...


--------------------


« Quand tu veux pleurer, pleure sans retenue. Tu te sentiras bien mieux après. Et tu pourras rire de nouveau. »
Rosette Christopher, Chrno Crusade (Tome 1).
Kroy
Ni dieu, ni maître, mais des femmes
Administrateur
Kroy
1901 messages postés
   Posté le 06-06-2004 à 13:41:21   Voir le profil de Kroy (Offline)   Répondre à ce message   Envoyer un message privé à Kroy   

Dans ce cas espèrons que la traduction sera de bonne qualité.


--------------------

Fire Emblem 4, premier simulateur de wardating.
MarioRPG
Membre
1390 messages postés
   Posté le 06-06-2004 à 15:47:31   Voir le profil de MarioRPG (Offline)   Répondre à ce message   Envoyer un message privé à MarioRPG   

Ouais prions ensemble. Mais pour moi je pense que le point difficile si il font une traduction ce sera dans les armes car elles sont pas toutes super facile à traduire !
Encore un mois à patienter


--------------------
AceNoctali
WebMaître Chevalier
Administrateur
AceNoctali
2672 messages postés
   Posté le 09-06-2004 à 14:29:14   Voir le profil de AceNoctali (Offline)   Répondre à ce message   http://www.pixalgo.com/   Envoyer un message privé à AceNoctali   

Kroy a écrit :

Dans ce cas espèrons que la traduction sera de bonne qualité.


Entièrement d'accord avec toi. Si la traduction française est mauvaise, si traduction française il y a, autant mieux rester avec la version anglaise.
(/me a de sombres souvenirs de passages super mal traduits dans Star Ocean : the Second Story...)


--------------------


« Quand tu veux pleurer, pleure sans retenue. Tu te sentiras bien mieux après. Et tu pourras rire de nouveau. »
Rosette Christopher, Chrno Crusade (Tome 1).
PoKeMaN
Show me ya moves!
Modérateur
PoKeMaN
293 messages postés
   Posté le 10-06-2004 à 15:45:20   Voir le profil de PoKeMaN (Offline)   Répondre à ce message   Envoyer un message privé à PoKeMaN   

Hum, ben normalement, si traduction il y a, ce sera du même niveau que Zelda WW ou PoKéMoN Ruby. Donc, bah Consoles + a effectivement testé une version officielle. Mais une version EUROPEENNE? Parce que ça peut aussi bien être une version officielle américaine. M'enfin je vais éviter la mauvaise langue..
Au passage, TOUS les mags de jeux vidéo de chez Future Edition (ou presque) ont changé de formule. Et chez Joypad, ça fait carrément tâche avec une lecture des commentaires des images hasardeux, des textes réduits de moitié (donc des tests moins complets). Bouououh, tout ce que j'aimais a disparu...
Bon, sinon, penser à garder des thunes de côté et à perfectionner son anglais au cas où... (petit frère n'est qu'en 6ème)

Message édité le 10-06-2004 à 21:38:35 par PoKeMaN


--------------------
Itsudemo itsu mo honki de ikiteru koitsu tachi ga iru
AceNoctali
WebMaître Chevalier
Administrateur
AceNoctali
2672 messages postés
   Posté le 11-06-2004 à 10:59:12   Voir le profil de AceNoctali (Offline)   Répondre à ce message   http://www.pixalgo.com/   Envoyer un message privé à AceNoctali   

Si c'est le test pour la sortie AMERICAINE du jeu, alors ils ont un sale train de retard...
Non, c'est trop illogique. Je pense franchement que c'est pour la sortie européenne, ce test.

En revanche, je suis d'accord avec toi, Pokéman, qu'il n'est pas exclu qu'ils se soient servis d'une version américaine pour faire le test : pas exclu en effet, que la version européenne, n'était pas achevée au moment du bouclage, notamment si cette version est traduite en français...

C'ets pour cela que j'avais bien choisi mes mots : ils avaient écrit "version OFFICIELLE", non "version EUROPEENNE".


--------------------


« Quand tu veux pleurer, pleure sans retenue. Tu te sentiras bien mieux après. Et tu pourras rire de nouveau. »
Rosette Christopher, Chrno Crusade (Tome 1).
PoKeMaN
Show me ya moves!
Modérateur
PoKeMaN
293 messages postés
   Posté le 27-06-2004 à 20:36:18   Voir le profil de PoKeMaN (Offline)   Répondre à ce message   Envoyer un message privé à PoKeMaN   

Hop, juste pour dire que Joypad vient de tester à son tour Fire Emblem. Le test me paraît assez juste, il met en avant l'aspect tactique et passionant du titre, tout en précisant furtivement ses défauts (pauvreté du gameplay par rapport aux canons actuels, idem pour les graphismes que je trouve acceptables..).
Point TRES intéressant: ils précisent que le jeu sera traduit en français!


--------------------
Itsudemo itsu mo honki de ikiteru koitsu tachi ga iru
AceNoctali
WebMaître Chevalier
Administrateur
AceNoctali
2672 messages postés
   Posté le 05-07-2004 à 00:56:21   Voir le profil de AceNoctali (Offline)   Répondre à ce message   http://www.pixalgo.com/   Envoyer un message privé à AceNoctali   

PoKeMaN a écrit :

Hop, juste pour dire que Joypad vient de tester à son tour Fire Emblem. Le test me paraît assez juste, il met en avant l'aspect tactique et passionant du titre, tout en précisant furtivement ses défauts (pauvreté du gameplay par rapport aux canons actuels, idem pour les graphismes que je trouve acceptables..).
Point TRES intéressant: ils précisent que le jeu sera traduit en français!


Comme je te l'avais déjà dit sur MSN où nous en avions discuté, voilà une bonne nouvelle
Maintenant, reste à savoir si cette traduction française sera bonne... On saura cela dans une dizaine de jours.


--------------------


« Quand tu veux pleurer, pleure sans retenue. Tu te sentiras bien mieux après. Et tu pourras rire de nouveau. »
Rosette Christopher, Chrno Crusade (Tome 1).
Kroy
Ni dieu, ni maître, mais des femmes
Administrateur
Kroy
1901 messages postés
   Posté le 05-08-2004 à 00:45:04   Voir le profil de Kroy (Offline)   Répondre à ce message   Envoyer un message privé à Kroy   

Vu qu'on parlait de la question de la traduction Fr, j'en profite pour dire que la trad à finalement été au dessus de toutes mes attentes, mais est-ce que vous avez vu la belle coquille: la classique épée de lumière... "fer léger" ... On voit tout de suite que la traduction a été faite sans prendre le soin de se renseigner sur les capacités des armes...
Fer léger nan mais je vous jure je sais que light=lumière mais aussi que light=léger mais quand même çà c'est de la belle grosse boulette.


--------------------

Fire Emblem 4, premier simulateur de wardating.
AceNoctali
WebMaître Chevalier
Administrateur
AceNoctali
2672 messages postés
   Posté le 05-08-2004 à 11:21:46   Voir le profil de AceNoctali (Offline)   Répondre à ce message   http://www.pixalgo.com/   Envoyer un message privé à AceNoctali   

Il est vrai que la traduction française est dans son ensemble réussie
Mais comme tout création humaine, elle n'est effectivement pas sans reproche.
Comme tu le dis Kroy, il y a cette coquille du Fer Léger...


Moi en ce qui me concerne, il y a deux trucs qui m'ont embarassé...

- D'une part, je trouve que l'emploi du vouvoiement et du tutoiement a été mal appliqué dans son ensemble. Je suis d'accord sur le fait que le jeu a une ambiance médiévale et chevaleresque, et que le vouvoiement était fréquemment employé...
Mais quand même, le tutoiement n'aurait-il pas été plus approprié notamment entre Lyn et Florina (elles sont très amies et suffisamment proches pour cela), et surtout pour Nils et Ninian (ce sont des frères et soeurs, quand même !!) entre autres exemples ?

Je veux bien, à la rigueur, accepter des cas de vouvoiement comme celui de Kent et de Sain (bien que je pense que le tutoiement aurait été mieux)... Mais y a des cas où c'ets pas facile à gober.
Heureusement qu'ils ont choisi le tutoiement pour Bartre, et entre Wil et Rebecca... Déjà ça.


- D'autre part, certains dialogues de Supports (Celui de Kent/Lyn A me vient immédiatement en tête) perdent de leur force en passant de l'anglais au français. Malheureusement, c'est un des aléas classiques de la traduction, et y a pas grand'choses à faire contre cela.


Par contre, un truc qui m'a fait particulièrement plaisir dans la traduction : de voir que les traducteurs français ont préféré le nom "[nom arme] Héros", au lieu, comme c'ets le cas dans la version anglaise, "Brave [nom arme]", respectant de ce fait le nom d'origine de l'arme


Quoiqu'il en soit, je fais des reproches, mais au fond, je reconnais avec plaisir que le temps d'attente de FE en Europe que l'on a mangé était justifié : Nintendo a fait un réel effort de traduction de sa franchise.


--------------------


« Quand tu veux pleurer, pleure sans retenue. Tu te sentiras bien mieux après. Et tu pourras rire de nouveau. »
Rosette Christopher, Chrno Crusade (Tome 1).
The_Reaper
Membre
The_Reaper
223 messages postés
   Posté le 05-08-2004 à 16:21:00   Voir le profil de The_Reaper (Offline)   Répondre à ce message   Envoyer un message privé à The_Reaper   

Il me semble que dans l'intro du chapitre 16x, quand on joue en anglais, en phrase d'italien se glisse dans la narration... (pas très sur du chapitre, ni même de l'italien)
AceNoctali
WebMaître Chevalier
Administrateur
AceNoctali
2672 messages postés
   Posté le 10-08-2004 à 10:55:58   Voir le profil de AceNoctali (Offline)   Répondre à ce message   http://www.pixalgo.com/   Envoyer un message privé à AceNoctali   

Tu as de la chance, The_Reaper ^^
Heureusement que j'avais vu ce topic avant que je ne fasse du nettoyage de mes sauvegardes sur ma cartouche...
J'avais une sauvegarde du Chapitre 16x PILE, et j'en avais donc profité pour checker ton info...

Eh bien, tu ne t'es pas trompé : oui, à la fin de la partie narration sur la carte du monde de ce chapitre, il y a bien une phrase en italien, au lieu d'être en anglais.

(En revanche, ne me demandez pas quelle est cete phrase, du moins pas tant que je sois revenu à ce Chapitre... Car j'ai effacé cette sauvegarde, et j'ai pas noté la pharse sur papier ^^')


--------------------


« Quand tu veux pleurer, pleure sans retenue. Tu te sentiras bien mieux après. Et tu pourras rire de nouveau. »
Rosette Christopher, Chrno Crusade (Tome 1).
Haut de pagePages : 1  
 
 Les 4F (Forum France-Fire Emblem 4 *Four*)  Fire Emblem  Fire Emblem 7  FE7 testé en version OFFICIELLE sur Consoles + !!!Nouveau sujet   Répondre
 
Identification rapide :         
 
Divers
Imprimer ce sujet
Aller à :   
 
créer forum