Dernières réponses |
| Ah ouais, juste. A ce propos, la cité de la magie reste Kadhein. Edit: pour les armes sacrées, Falchion et Gradius restent pareil mais: -Parita devient Partia -Starlight devient Stella -Maph devient Imhullu (rapport?)
Edité le 07-12-2008 à 08:58:59 par Two-Wan |
|
| En fait Chainy -> Xane est assez "logique", la prononciation anglaise est quasi identique dans les deux cas. Après c'est sur que prononcé à la française ça n'a plus rien à voir ^^" |
|
| Le défunt père de Linda.
Edité le 07-12-2008 à 11:29:49 par Eliwood |
|
| Ils fument... J'ai un trou, c'est qui Miroah encore? |
|
| Roger garde son nom Jeorge idem (j'en suis pas totalement sûr, je l'ai suicider pour avoir les chapitre x et je l'ai plus dans mon groupe pour vérifier) Maria idem Gato -> Gotoh Miroa- > Miloah A ce que j'ai lu dans les recrutements de serenes forest qui ont été traduis, (je sais pas si il y a les même noms dans le version FR, je confirmerais les noms FR quand j'aurais vu leur noms in game) il y aurais (je cite ceux qui m'ont le plus marqué pour leur laideur) : Chainy -> Xane (tout simplement horrible ) Laurence -> Lorenz Astria -> Astram (que c'est pitoyable...) |
|
| Bantu me fait surtout penser à la boite à sandwitch au japon, bento. |
|
| Firefan a écrit :
Moi pour un remake de FE4, j'image déjà les prénoms : Sigulde Sélisse Tirtaiou Tinne Marvis Et j'aurais hate de voir la dernière réplique de Sigurd face à Alvis xD ! |
Si on image qu'on a les noms que tu dis, ca fera un truc du genre. "Marvis, petit canaillou, tu m'as bien eu" Sinon, si jamais y'a un remake, on peut tpet esperer garder les noms pour les sang sacres, vu qu'ils sont ecrit en langue latine à la base dans le jeu. Nagas... Lalabel j'm'en fout. Radd, c'est mieux, Bantu ça me fait a penser a Gantu dans Lilo et Stitch donc bon... |
|
| Nagas... *prie pour qu'il n'y ait pas de remakes de FE4* |
|
| Contente qu'ils aient changé Raddy. Pour le coup ça faisait VRAIMENT petits légumes |
|
| ...Ca veut dire que si Fe4 est remaké et est traduit en français...(* se prend des tomates *)...on aura le droit au tome Nagas...Vu comment les noms simples sont traduits, je n'ose pas imaginer quand il sont plus longs (genre Swanchkika [ça s'écrit bien comme ça ?] ou Loputousou [pas sûr noon plus de l'orthographe) Mais c'est vrai que c'est lourd de voir de telles abominations x.x ! |
|