Dernières réponses |
| J'espère que Ccd me fera jouer le temps que j'ai ma Wii (à Noël suposément). |
|
| AceNoctali a écrit :
Selon Nintendo et IGN, il sortira le 5 Novembre aux USA. |
Oep j'ai vérifier 3 topic plus bas c'est bien le 5 (tu pourra bien t'amuser à y jouer .
Edité le 26-09-2007 à 15:19:14 par Eliwood |
|
| Oh, ça ce pourrais que ce sois le 5, je ne savais pas la date exacte. Uniquement le mois. |
|
| Ccd-ToF a écrit :
Le jeu sortle 9 novembre chez nous je crois (je me trompe peut-être). Je suis déja impatient. *__* |
Je crois plutot que c'est le 5 aux USA et c'est la même date au Canada je crois. Et moi je vais patienter plus longtemps que toi^^. |
|
| Le jeu sortle 9 novembre chez nous je crois (je me trompe peut-être). Je suis déja impatient. *__* |
|
| Marthur a écrit :
(Et si ça avait été le cas, il n'aurait aucun intérêt à ne pas le sortir en France/Europe.) |
Si pour les européens ^^. Et aussi parce que les sorties serait un peu plus rapide (avec deux traductions en moins, et encore, les québecois ne parlent non plus le même français que nous, donc adaptation
Citation :
Nintendo of America n'a jamais fait l'annonce du titre Goddess of Dawn. C'est juste une traduction littérale qui s'est propagée rapidement sur le Net. (Et pour le rappel, c'était pareil pour PoR. Tout le monde l'appelait "Trail of the Blue Flame" il y a quelques années.) |
En faite je disais juste ça dans le sens où le nom était trés rependus sur internet et dans les magasines, donc le changement (qui plus est après plus de 6 mois) a des tendances a pas être bien accueillis (vu que PoR était sortis 6 mois aprés la version nippone, le titre annoncé avant donc) |
|
| C'est classe, mais le ricain moyen n'y comprendra rien et ne cherchera même pas à comprendre. Pour lui, c'est un nom à coucher dehors. Tu connais les noms à coucher à dehors ? Moi, comme le fond de ma poche. Tu devrais me voir en train de chercher un anime à mater. "Otome wa Boku ni Koishiteiru". Suivant. "Asatte no Shinkyoku Soukai Polyphonica". Suivant. Bon, pour ma part, il est vrai que lorsque j'ai trouvé "Higurashi no Naku Koro ni", le titre sonnait très bien et j'ai décidé d'y prêter attention. Mais je doute que ce soit le cas pour l'Américain moyen qui ne se serait jamais douté que le plus gros fournisseur de pétrole de son pays est son voisin du dessus ou alors qui ne saurait pas situer l'Iraq sur une carte géographique alors que son pays la bombarde depuis un bon lustre... Nan, si vous voulez mon opinion : certaines mauvaises langues parleront, mais je trouve les titres anglais plus que bien et essentiels. |
|
| Windspirit a écrit :
C'est très alléchant, en effet : Faiyâ Emburemu - Akatsuki no Megami sur une jaquette. Quel titre attirant chez le ricain moyen, dis-moi... |
J'aime pas Faiyâ Emuburemu mais Fire Emblem Akatsuki No Megami que c'est classe (je prefere le titre des jeux japonais mais pas le titre de la série japonaise en phonétique) surtout que les japonais prononcent ça rapidement et ça fais Faillar Embulem en prononçant rapidement donc c'est très proche. |
|
| C'est très alléchant, en effet : Faiyâ Emburemu - Akatsuki no Megami sur une jaquette. Quel titre attirant chez le ricain moyen, dis-moi... |
|
| Le meilleur moment sera quand il mettront les nom japonais des jeux au lieu de les traduire. |
|