Sujet :

"Radiant Dawn"

Marthur
   Posté le 22-08-2007 à 20:25:55   

Selon Nintendo Power, ce sera le titre anglais de ce FE, qui se traduit en quelque chose du genre "Aube rayonnante"?

Haha, j'en étais sûr. Je savais que le titre ne serait pas traduit fidèlement en passant en Occident.


Edité le 22-08-2007 à 22:51:49 par Marthur


Windspirit
   Posté le 22-08-2007 à 22:09:00   

Bah. C'est clair que "Goddess of Dawn", ça fait plus classe, mais "Radiant Dawn", j'aime bien aussi.

Question de goûts, j'imagine.

Mais comme toi, je vois mal le titre français que vous vous prendrez. :3
Katua
   Posté le 22-08-2007 à 22:25:40   

Les noms des FE ne sont jamais traduits en Français, on garde la version US. Encore heureux, sinon ça serai effrayant.
Windspirit
   Posté le 22-08-2007 à 22:52:07   

Ah ouais ?
Tiens... J'avais pas remarqué...
Saeclum
   Posté le 23-08-2007 à 01:25:54   

Sacred Stones? Path of Radiance?
Windspirit
   Posté le 23-08-2007 à 04:35:49   

Indeed.
'N'ai joué à "Path of Radiance" qu'en anglais, j'ai pourtant le souvenir d'avoir survolé la version française de "Sacred Stones" pour voir ce que ça donnait (quelque chose de supérieur à "The Blazing Sword", mais rien de transcendental), mais surtout, pour savoir si certains noms ont été changés (totalement traumatisé par Innes qui s'appelle "James" en espagnol, nom beaucoup plus masculin et plus classe à mon avis). Et pourtant, allez savoir pourquoi, j'étais persuadé de lire précisément "Les Pierres Sacrées" à l'écran-titre.
J'ai dû rêver.
Saeclum
   Posté le 23-08-2007 à 11:37:34   

Parce que Innes, c'est complètement un nom de nana. OKi, on en à une version en France, mais dont l'orthogaphe diffère IIRC.
Eliwood
   Posté le 23-08-2007 à 16:32:36   

Pas exactement pour les noms il reste en Anglais mais sur le dos de la boîte de Fire Emblem The Sacred Stones il parle de Fire Emblem Les Pierres Sacrées je vais voir si je trouve un lien acvec la boîte Française.

Edit: trouvé http://www.jeuxvideo.com/affpic.htm?images/ga/f/e/fenkga0r.jpg et en regardant bien on voit que pour l'allemand et le néerlandais ils ont laissé The Sacred Stones.

Sinon le titre officielle Radiant Dawn est pas mal mais je prefère les noms japonais.


Edité le 23-08-2007 à 16:33:47 par Eliwood


Ant-x00
   Posté le 27-08-2007 à 23:13:44   

ça me parait bizarre qu'il change le nom, surtout que le jeu est connus sur quasiment tous les médias sous "Goddess of Dawn". Surtout que l'info semble avoir été assez peu relayé sur les sites spécialisés, à part IGN qui le titre Radiant Dawn, le reste le nomme encore Goddess of Dawn (qui reste de loins mon préferé, "Radiant Dawn" me faisant trop pensé à "Path of Radiance"
Marthur
   Posté le 27-08-2007 à 23:19:49   

Le nom a été confirmé à la PAX, une expo aux Etats-Unis où une démo était jouable.

Les noms des deux derniers opus ont aussi été changés.

Le titre de FE8 signifiait: Les pierres lumineuses de la sainte magie.
Et celui de FE9 signifiait: Le chemin de la flamme bleue.
Eliwood
   Posté le 28-08-2007 à 11:28:00   

Ant-x00 a écrit :

ça me parait bizarre qu'il change le nom, surtout que le jeu est connus sur quasiment tous les médias sous "Goddess of Dawn". Surtout que l'info semble avoir été assez peu relayé sur les sites spécialisés, à part IGN qui le titre Radiant Dawn, le reste le nomme encore Goddess of Dawn (qui reste de loins mon préferé, "Radiant Dawn" me faisant trop pensé à "Path of Radiance"


Pas vraiment le titre était pas officielle c'était une traduction du titre japonais donc Goddess Of Dawn n'a jamais existé je crois mais je prefere Akatsuki No Megami .
AceNoctali
   Posté le 01-09-2007 à 15:26:34   

Marthur a écrit :

Le nom a été confirmé à la PAX, une expo aux Etats-Unis où une démo était jouable.

Les noms des deux derniers opus ont aussi été changés.

Le titre de FE8 signifiait: Les pierres lumineuses de la sainte magie.
Et celui de FE9 signifiait: Le chemin de la flamme bleue.


Je ne crois pas que "Seima" se traduise ici en "sainte magie". Pour moi, le titre japonais fait référence à la Pierre Sacrée de Grado, celle qui détient l'âme du Roi-Démon, et qui fut séparée en deux, l'une étant la pierre sacrée (Sainte, "Sei" ) et l'autre étant la Pierre Maudite (Mal, Maléfique, "Ma" ).

Donc, je pense que la trad du titre serait plutôt : "Les Pierres Lumineuses Sainte et Maléfique", ou éventuellement "Les Pierres Lumineuses du Bien et du Mal".


-------------

Sinon, pour revenir au titre officiel de FE10 en Occident...

Franchement, c'est ridicule. Je pouvais comprendre le changement pour le titre de FE9, vu qu'il était réellement compliqué à traduire littérallement... Mais ici, Goddess of Dawn était simple, et très bien (et Radiant Dawn est moins classe comme titre, mais c'est mon opinion perso).

Je suppose que s'ils ont choisi "Radiant Dawn", c'est pour montrer le lien avec "Path of Radiance"...


Edité le 01-09-2007 à 15:23:13 par AceNoctali


Marthur
   Posté le 01-09-2007 à 18:05:45   

AceNoctali a écrit :

Je ne crois pas que "Seima" se traduise ici en "sainte magie". Pour moi, le titre japonais fait référence à la Pierre Sacrée de Grado, celle qui détient l'âme du Roi-Démon, et qui fut séparée en deux, l'une étant la pierre sacrée (Sainte, "Sei" ) et l'autre étant la Pierre Maudite (Mal, Maléfique, "Ma" ).

Donc, je pense que la trad du titre serait plutôt : "Les Pierres Lumineuses Sainte et Maléfique", ou éventuellement "Les Pierres Lumineuses du Bien et du Mal".

Je suppose que tu as raison.
Reste qu'ils ont quand même pris leurs libertés, vu qu'ils ont enlevé la notion de bien et de mal. :/

AceNoctali a écrit :


Sinon, pour revenir au titre officiel de FE10 en Occident...

Franchement, c'est ridicule. Je pouvais comprendre le changement pour le titre de FE9, vu qu'il était réellement compliqué à traduire littérallement... Mais ici, Goddess of Dawn était simple, et très bien (et Radiant Dawn est moins classe comme titre, mais c'est mon opinion perso).

Je suppose que s'ils ont choisi "Radiant Dawn", c'est pour montrer le lien avec "Path of Radiance"...


A mon avis, le fait que les initiales pour Goddess of Dawn, soient GOD, y ont aussi un peu joué si tu vois ce que je veux dire. :[
Windspirit
   Posté le 01-09-2007 à 18:36:57   

Je suis aussi de ceux qui traduisaient en "Les Pierres Lumineuses de la Sainte Magie", croyant que "Ma" était en fait une "prononciation alternative" ("Nuit" = Yoru/Ya) du mot "Mahou". Shame on me, je ne sais même pas d'où je tiens ça...

Citation :

A mon avis, le fait que les initiales pour Goddess of Dawn, soient GOD, y ont aussi un peu joué si tu vois ce que je veux dire. :[

/me ne comprend pas.
pyro
   Posté le 01-09-2007 à 19:10:37   

GOD/goddess mon petit windy (si c'est pas ça bah...)
Marthur
   Posté le 01-09-2007 à 19:19:31   

G oddess O f D awn
AceNoctali
   Posté le 01-09-2007 à 23:36:33   

Marthur a écrit :

A mon avis, le fait que les initiales pour Goddess of Dawn, soient GOD, y ont aussi un peu joué si tu vois ce que je veux dire. :[


En effet, maintenant que tu m'y fais penser...

Cependant, un truc qui me revient à l'esprit.
Les initiales de FE8 occidental peuvent donner "TSS" si l'on compte le "the" de "The Sacred Stones".

Mais elles peuvent aussi donner "SS", si l'on ne compte pas le "the", un système d'initiales qu'on peut voir relativement souvent avec ce FE... Or, ces initiales ont une sigification douloureuse, qui est un sujet tout aussi sensible que celui de la religion.
Windspirit
   Posté le 02-09-2007 à 01:28:59   

Non, ce que je ne comprends pas, c'est en quoi le fait que les initiales de Goddess of Dawn soient "G-O-D" est une raison pour changer le titre.
Marthur
   Posté le 02-09-2007 à 08:46:24   

On pourrait leur faire un procès?
D'ailleurs, ça ne m'étonnerait pas que le nom de Nike soit remplacé, même si la marque tire à l'origine son nom d'Athéna la Victorieuse.
Eliwood
   Posté le 02-09-2007 à 11:51:32   

Marthur a écrit :

On pourrait leur faire un procès?
D'ailleurs, ça ne m'étonnerait pas que le nom de Nike soit remplacé, même si la marque tire à l'origine son nom d'Athéna la Victorieuse.


C'est qui Nike? tu peux me spoiler si tu veut.
pyro
   Posté le 02-09-2007 à 12:07:25   

La reine de la tribue des loups.
Eliwood
   Posté le 02-09-2007 à 18:37:35   

Ok je m'en souviens maintenant.
Katua
   Posté le 02-09-2007 à 22:11:52   

Pour Nike, il s'agit d'une retranscription comme une autre, si ils veulent pas avoir d'ennuis, il suffit de le faire écrire différemment.
Marthur
   Posté le 03-09-2007 à 08:36:31   

Katua a écrit :

Pour Nike, il s'agit d'une retranscription comme une autre, si ils veulent pas avoir d'ennuis, il suffit de le faire écrire différemment.


Huh-uh... Pour FE9, on avait déjà eu le droit à des changements de noms inexpliquables... (Mordy->Mordecai, Lay->Ranulf, Chap->Brom, Ulysses->Bastian, Tiamat->Titania, etc...)
Alors je crains qu'il en sera de même pour FE10.

Spoils mineurs => D'ailleurs, il ya déjà Eddie qui est devenu Edward et Noyce, qui est devenu Nolan. T__T


Edité le 03-09-2007 à 17:28:45 par Marthur


Kroy
   Posté le 03-09-2007 à 10:44:30   

J'vous pas où est le problème, Nike s'est inspiré de "Niké" la déesse de la victoire grecque pour le nom de leur marque, c'est pas pour çà qu'ils possèdent des droits sur un personnage de la mythologie grecque... Si je crée un marque nommée "Boudhha" je doute fortement que le justice me donne raison si j'attaque les boudhhistes parcequ'il utilise ma marque dans leur texte sacré sans me payer le droits d'utilisation...

A vérifier mais je peuse quand même que la mythologie est passée dans le domaine publique depuis des lustres...


Sinon les changement de nom sont quand même monnaie courante entre les versions (prenez la série Phoenix Wright par exemple) en étant souvent injustifiées mais bon faut faire avec, parfois on a de bonne surprise (cf le premier nom du spoil précédent)
pyro
   Posté le 03-09-2007 à 11:22:02   

Prononce le nom à la française et tu verras pourquoi (des esprit mal placé existeront toujours).
Saeclum
   Posté le 03-09-2007 à 12:05:02   

Je dirai que parce que les Etats Unis, ou plutôt une branche assez intégriste catholique, est assez, voir très chatouilleuse sur tout ce qui touche à Dieu.
Par exemple le jeu La Pucelle Tactics a dû supprimer pas mal de croix, notamment sur les vêtements de l'héroïne.
Marthur
   Posté le 03-09-2007 à 15:21:13   

Kroy a écrit :

J'vous pas où est le problème


C'est le même que Renault->Renaud.
Le nom choisi par IS n'est pas tiré de la marque, mais les traducteurs français ont jugé meilleur de le changer.
Ccd-ToF
   Posté le 07-09-2007 à 15:49:38   

Les traduction sont toujours aussi Zarbe que toujours en français O_O
Encore heureux que celle en anglais sois potable ^^
WonderChef
   Posté le 12-09-2007 à 14:55:36   

Marthur a écrit :

Huh-uh... Pour FE9, on avait déjà eu le droit à des changements de noms inexpliquables... (Mordy->Mordecai, Lay->Ranulf, Chap->Brom, Ulysses->Bastian, Tiamat->Titania, etc...)


Et surtout Elaice->Ilyana

Pour parler du nouveau titre, je suis également mécontent. "Radiant Dawn" ne sonne pas très bien à mon goût, et il n'y a plus beaucoup de rapport avec le titre original... Sinon, je ne pense pas que les initiales de Goddess of Dawn étaient si gênantes, je vois plutôt ça comme le gros coup de marketing pour dire : "Hé, c'est la suite de Path of Radiance !".
Eliwood
   Posté le 12-09-2007 à 17:20:51   

Ce n'est pas un nouveaux titre c 'est le titre officielle même si tu préfere Goddess Of Dawn c'était juste une traduction mais pas le titre du jeu.
Ant-x00
   Posté le 12-09-2007 à 17:48:11   

Ce qui reste le plus gênant, c'est que le titre japonais indiquer un personnage précis du jeu, qui est extrêmement important qui plus est, alors que ce titre là indique pas vraiment quelque chose de précis.
Hikaru
   Posté le 06-03-2008 à 23:04:51   

Je le vois plus comme Wonder Chef.

En France, une grande partie des gens ne sont pas familiers avec l'anglais. Donc Path of Radiance, Goddess of Dawn, Radiant Dawn... Ca ne leur parle pas beaucoup pour la plupart j'imagine.

Je pense donc également, que Radiant a été ajouté pour bien montrer le lien entre Path of Radiance et ce nouveau Fire Emblem.