Sujet :

Avis pour "The Ignited Emblem"

Marthur
   Posté le 05-04-2007 à 17:39:40   

Salut, tout le monde.

Je compte "bientôt" changer le design de mon site. Au final, ça devrait donner ce qu'il y a sur cette capture d'écran.

Donc j'aimerais avoir votre avis sur:
-Tout ce qui concerne la lisibilité des textes. (Est-ce que la couleur des liens est okay? ou est-ce que le blanc est lisible dans le tableau? etc...)
-Le nouveau menu du haut pour les FE (C'était pricipalement pour pas allonger la colonne de gauche)
-Votre préférence entre celui-ci est l'actuel. (Je vous en voudrais pas si vous me dites que vous préférez l'actuel. [Je l'aime bien moi aussi. ._. ])

Et ça sera tout.

J'ai retiré les étoiles de FE4. :o
Et j'ai même eu le temps d'enfin créer une bannière. :o

Merci d'avance!
Katua
   Posté le 05-04-2007 à 17:50:24   

Moi je préfère celui-là.
Le seul truc que j'aurai à reprocher, c'est la lisibilité du blanc dans le tableau, c'est bien trop clair. Après, c'est que j'ai pas des yeux de faucons non plus, mais je suppose que pas mal de personnes sont dans mon cas ^^
Sinon j'aime beaucoup, ça fait très "pro"
Azed
   Posté le 05-04-2007 à 17:53:09   

Mon avis :

- J'adore ta nouvelle ban
- Sans vouloir t'offenser, je crois qu'une autre écriture serait meilleure. La couleur des liens ne me convient pas du tout également -_- .
- Le menu du haut est parfait ^^

Voilà, l'ancien était cool en effet ... mais j'adore le design de ce site qui me fait penser à un Fire emblem ... donc celui-ci est mieux (désolé ).

(La banniére est trop belle bravo . )

Message édité le 05-04-2007 à 17:53:21 par Azed
Marthur
   Posté le 05-04-2007 à 18:17:45   

Je demande justement avant surtout pour la lisibilité.
Donc, est-ce que ceci est plus lisible (ou non)?




Katua a écrit :


Sinon j'aime beaucoup, ça fait très "pro"

Je ne voulais pas entendre ça.


Azed a écrit :


- Sans vouloir t'offenser, je crois qu'une autre écriture serait meilleure. La couleur des liens ne me convient pas du tout également -_- .
- Le menu du haut est parfait ^^


Je ne pense pas que je changerai la police. Trebuchet MS est une de mes préférés avec Sylfaen. Par ailleurs, elle prend relativement peu de place.
Qu'est-ce qui ne va pas avec la couleur des liens, c'est trop foncé, trop clair?
Guile
   Posté le 05-04-2007 à 18:21:42   

Mon avis:

_La police est trop serrée je trouve, c'est assez bizarre al sensation qu'on a quand on regarde l'image s'afficher et qu'on regarde les texte (sensation négative je dirai). Il faudrait lui donner un peu plus de largeur
_Quelqu'un qui n'y connaît rien ne saura pas quel épisode porte quel titre. Ce serait bien de mettre ça dans la barre. D'ailleurs, c'est quoi comme épisode "les Chroniques de la guerre d'Akaneia"? C'était pas l'épisode BS? Je croyais qu'il datait d'après FE4...
_Les liens sont bien visible, ça va
_Les icônes bleues, je trouve ça assez bizarre à regarder. ("Eh Guile, va refaire les tiennes elles sont moches!" "oh c'est vrai..."
_Belle banière!


Au final, ce style use moins les yeux que précédemment. Mais si on pouvais changer cette police!
Marthur
   Posté le 05-04-2007 à 18:29:19   

Guile a écrit :


_La police est trop serrée je trouve, c'est assez bizarre al sensation qu'on a quand on regarde l'image s'afficher et qu'on regarde les texte (sensation négative je dirai). Il faudrait lui donner un peu plus de largeur

De quelle police parles-tu exactement? Celle à l'intérieur des images, ou celle du site?
Si c'est le premier cas, je ne peux parce que ça déborderait des menus.
Dans le deuxième cas, voir mon précédent post.

Guile a écrit :


_Quelqu'un qui n'y connaît rien ne saura pas quel épisode porte quel titre. Ce serait bien de mettre ça dans la barre. D'ailleurs, c'est quoi comme épisode "les Chroniques de la guerre d'Akaneia"? C'était pas l'épisode BS? Je croyais qu'il datait d'après FE4...

Akaneia Senki se traduit par "Les chroniques de la guerre d'Akaneia." Et j'ai essayé de franciser un maximum de choses. (Sauf Gaiden. D: )
Si je l'ai placé avant FE4, c'était plutôt pour le rapprocher de FE3.

Guile a écrit :


("Eh Guile, va refaire les tiennes elles sont moches!" "oh c'est vrai..."

A ce sujet Guile, on ne voit pas apparaître tes menus sur ton site, parce que les liens que tu as mis ne sont pas relatifs à l'adresse de la page, mais liée à ton disque dur.

Message édité le 05-04-2007 à 18:32:09 par Marthur
Azed
   Posté le 05-04-2007 à 20:56:25   

C'est juste que j'aime bien les polices qui ont un petit effet "littéraire"... La police de ton second test est mieux. Plus jolie et plus lisible surtout.

Sinon, je trouve que les liens ne se démarquent pas assez :

-Sur le fond noir c'est trop foncé...
-Sur le fond "sable" (désolé je connais pas cette couleur XD ) , le lien apparait trop clair...

Encore une fois ce n'est que mon avis.
Aprés je n'ai absolument aucune idée de la couleur de lien que tu pourrais mettre ... si j'ai une idée, je te la transmettrai (à moins ce que tu ne veuilles pas changer ce qui est compréhensible).

Voilà, j'éspère que je n'aurais pas été "gonflant".
Eliwood
   Posté le 06-04-2007 à 12:43:38   

je m'y connais pas trop en création de site mais c'est claire que je préfère cet présentation l'autre faisait plutôt encyclopédie et pas site du'un fan de la série, celui là est beaucoup mieux.
Marthur
   Posté le 06-04-2007 à 18:00:14   

Nouvelle capture d'écran. (pour être sûr que c'est mieux)


Azed a écrit :

C'est juste que j'aime bien les polices qui ont un petit effet "littéraire"... La police de ton second test est mieux. Plus jolie et plus lisible surtout.


La police est la même, je fais juste varier la taille pour les titres, sous-titres, et texte principal. :/

Azed a écrit :


Sinon, je trouve que les liens ne se démarquent pas assez :

-Sur le fond noir c'est trop foncé...
-Sur le fond "sable" (désolé je connais pas cette couleur XD ) , le lien apparait trop clair...


J'ai changé la couleur du lien. (c'est vrai que l'autre avait l'air peu visible sur le jaune.)

Celle-ci devrait être un peu mieux.

Et pour te répondre directement ici, Eliwood, je ne sais pas exactement quand ce nouveau design sera mis en place. Au plus tard, je le ferai pour les grandes vacances. Au plus tôt pendant ces vacances. ;P
Guile
   Posté le 06-04-2007 à 18:10:12   

Merci de l'info Marthur, je me demandais pourquoi un utilisateur de FireFox voyait un lien au lieu d'un logo sur mon site.

Pour la police trop serrée, je parlais de celle des logos de ton menu.
AceNoctali
   Posté le 06-04-2007 à 19:18:44   

Ce nouveau design est vraiment alléchant, Marthur.


Tout d'abord, félicitations pour le nouveau logo : il est absolument superbe, et est sans l'ombre d'un doute la chose la plus réussie dans ce nouveau design.


Concernant la police employée dans les icones de menu, moi aussi je n'en suis pas fan. Mais c'est toi le designer et celui qui crée le site, c'est donc à toi de faire ce qui te plaît. Et je le dis en connaissance de cause, tenant moi aussi un site, dont le design n'est pas toujours apprécié de tous.


En revanche...



sur l'une de tes traductions des titres des FE.

En effet, concernant le titre de FE3, tu l'as traduit en "Le Secret de l'Emblème". Le titre japonais du jeu est "Monshô no Nazô", qui se traduit en "L'Enigme de l'Emblème".
Il aurait fallu que le jeu s'appelle "Monshou no Himitsu" pour avoir en traduction "Le Secret de l'Emblème".



Sinon, dans l'ensemble, ce nouveau design me plaît beaucoup.
Windspirit
   Posté le 06-04-2007 à 19:21:19   

Himitsu ne désigne-t-il pas plutôt une autre dimension du secret, celle de l'information privilégiée ? (Différent du secret qui aurait comme synonyme "mystère"...)

(Oh, un Ed-Ryuuichi *SHOT* )
AceNoctali
   Posté le 06-04-2007 à 19:34:49   

Je ne pourrais pas te dire, car pour l'instant, je ne connais que "himitsu" pour dire le mot "secret". Mais je pense que tu n'as pas tort.

Le problème, c'est que je ne peux actuellement pas vérifier, car tous les dicos que je possède et le Jim Breen ne sont que des dicos Japonais-Anglais et Japonais-Français. Il faudrait que je consulte le dico Français-Japonais à la fac pour pouvoir te répondre, et ce sera pas avant une semaine. Ou alors, je pose la question par mail à un de mes profs.

(Faut vraiment que je procure rapidement un dico Français-Japonais, ça urge. )


(Pour le Ed objecteur, c'est une image que j'ai reprise qqpart sur le Web, et à laquelle j'ai mis le "Objection". )

Message édité le 06-04-2007 à 19:39:32 par AceNoctali
Marthur
   Posté le 06-04-2007 à 20:05:46   

AceNoctali a écrit :


sur l'une de tes traductions des titres des FE.

En effet, concernant le titre de FE3, tu l'as traduit en "Le Secret de l'Emblème". Le titre japonais du jeu est "Monshô no Nazô", qui se traduit en "L'Enigme de l'Emblème".
Il aurait fallu que le jeu s'appelle "Monshou no Himitsu" pour avoir en traduction "Le Secret de l'Emblème".


Sur le net, il me semble avoir plus souvent vu Mystery of the Embelm plutôt que Riddle of the Emblem (même si je l'ai vu quelque fois quand même) et j'ai donc opté pour traduire le premier.
Quoi qu'il en soit, j'essayerai moi aussi de vérifier, et peut-être remplacer le nom, si cela s'impose.

Et merci pour vos avis sur le nouveau design.

Je ne sais pas si je vais changer les menus. Toutes les autres polices sont vraiment trop grandes. Déjà que j'ai eu du mal à caser "Le Dragon des Ténèbres et l'Epée de Lumière." (J'ai dû changer l'espacement entre les lettres pour pouvoir le rentrer correctement.

Message édité le 06-04-2007 à 20:07:54 par Marthur
AceNoctali
   Posté le 06-04-2007 à 20:23:17   

Je suis allé re-consulter mes dicos. Voilà les résultats :

-----------------

Entrée du Dictionnaire Japonais-Anglais de Jim Breen :

謎 【なぞ】 (n) riddle; puzzle; enigma; (P)

-----------------

Sur le dictionnaire Japonais-Anglais "The New Nelson", publié par Tuttle Publishing :

謎 : MEI, nazo = riddle, puzzle, enigma ; hint, tip.
Marthur
   Posté le 06-04-2007 à 20:43:14   

Sur deux dictionnaires en ligne, j'ai également trouvé cela:

謎 【なぞ ・ nazo 】 mystère , problème , énigme , devinette

nazo: (n) riddle; puzzle; enigma; (P)

On dirait donc bien que Mystère/Enigme, est la bonne traduction. Je pense que je vais quand même opter pour "Mystère."


( Et maintenant que je me relis, je me sens stupide. Comment ai-je pu traduire Mystery par Secret. >.> )
Windspirit
   Posté le 06-04-2007 à 20:45:49   

En fait, "secret" a justement deux sens : une information privilégiée et un mystère. "Le Secret de l'Emblème" aurait été une traduction acceptable, mais ce n'est pas le sens de "secret" le plus utilisé. "Mystère" serait plus approprié pour traduire "Nazô".

...
..
.

Oui, oui, je sors O__O
Guile
   Posté le 07-04-2007 à 11:06:00   

Peut-être pourrais-tu faire des logos différents pour les jeux, de sorte qu'on les distingue de ceux du menu de gauche, et ainsi aovir plus de place pour une police large.

Je en sais pas ce que ça donnera.